ويكيبيديا

    "إلى صندوق التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo de Desarrollo
        
    • al Fondo para el Desarrollo
        
    • a la Cuenta para el Desarrollo
        
    Esta disminución se atribuyó a la transferencia de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وعُزي هذا الانخفاض إلى تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق.
    Esta disminución se atribuye a las transferencias de fondos realizadas al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. التصفيـة
    Otra posibilidad sería la de transferirlos sin demora al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ويمكن، بدلا من ذلك، الإفراج عنها دون تأخير إلى صندوق التنمية للعراق.
    Asimismo, ha programado nuevas aportaciones al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Durante 2002 se ha reembolsado plenamente al Fondo para el Desarrollo Industrial con las economías realizadas como consecuencia de la cancelación de obligaciones, transferencia de la que se da cuenta en las transferencias de otros fondos. UN وقد تم خلال سنة 2002 تسديد هذه الأموال كاملة إلى صندوق التنمية الصناعية من الوفورات المحققة من إلغاء التزامات، ويجري الإبلاغ عن التحويل في إطار التحويلات إلى صناديق أخرى ومنها.
    Esta disminución del 36% puede atribuirse principalmente a las transferencias hechas al Fondo de Desarrollo para el Iraq, que ascendieron a 371,1 millones de dólares. UN وعُزيَ معظم الانخفاض البالغ 36 في المائة إلى تحويلات أموال إلى صندوق التنمية للعراق بمبلغ 371.1 مليون دولار.
    Fondos transferidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN الأموال المحولة إلى صندوق التنمية للعراق
    También existe el problema de las contribuciones al Fondo de Desarrollo Industrial. UN وأضاف أن هناك كذلك مشكلة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية .
    Se han destinado aproximadamente 204 millones para sufragar gastos periódicos y se espera aportar más de 29 millones de dólares al Fondo de Desarrollo para ejecutar proyectos de inversión. UN وخصص نحو 204 ملايين دولار لتغطية النفقات الجارية ومن المتوقع أن تذهب أكثر من 29 مليون دولار إلى صندوق التنمية لتنفيذ مشاريع رأسمالية.
    Lista de transferencias hechas al Fondo de Desarrollo para el Iraq entre el 28 de mayo de 2003 y el 31 de diciembre de 2004 UN جدول تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق في الفترة من 28 أيار/مايو 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    A este respecto, y con la cancelación de otros contratos y de las obligaciones conexas en el primer trimestre de 2005, se ha transferido ya al Fondo de Desarrollo para el Iraq la suma adicional de 450 millones de dólares. UN وقد تم بالفعل في هذا الخصوص، ومع إلغاء عقود أخرى وإنهاء ما يتصل بها من التزامات خلال الربع الأول من عام 2005، تحويل مبلغ إضافي قدره 450 مليون دولار إلى صندوق التنمية للعراق.
    Por lo tanto, no sería prudente cancelar las obligaciones por liquidar conexas y devolver los fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq mientras no se reciba una confirmación clara de parte de las autoridades iraquíes de que no se presentarán nuevas solicitudes de prórroga. UN وبالتالي، فلن يكون من الحكمة إلغاء الالتزامات غير المصفاة ذات الصلة وإعادة الأموال إلى صندوق التنمية للعراق إلى أن يرد تأكيد واضح من السلطات في العراق بأنه لن يجري إرسال أي طلبات أخرى تتعلق بالتمديد.
    En opinión de la Secretaría, en caso de que los contratos no se hubieran ejecutado antes del fin de 2007, habría que devolver los fondos residuales al Fondo de Desarrollo para el Iraq y el Gobierno del Iraq tendría que administrar el saldo de los contratos pendientes. UN وترى الأمانة العامة أنه في حال عدم استكمال العقود بحلول نهاية عام 2007، سيكون من الضروري إعادة الأموال المتبقية إلى صندوق التنمية للعراق وستضطر حكومة العراق إلى الاضطلاع بإدارة رصيد العقود المتبقية.
    El cierre del Programa y la subsiguiente transferencia de fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq habían reducido los fondos, con la consiguiente disminución de los ingresos por concepto de intereses. UN وإن إغلاق البرنامج الذي أعقبه تحويل الأموال غير المربوطة إلى صندوق التنمية للعراق، أدى إلى تخفيض الأموال، مما أسفر بالتالي عن انخفاض في الفوائد المكتسبة.
    El total de reservas y saldos de fondos disminuyó en 352 millones de dólares, de 664 millones de dólares en 2004 a 312 millones de dólares en 2006, principalmente como resultado de las transferencias de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وانخفض مجموع أرصدة الاحتياطيات والصناديق بمقدار 352 مليون دولار من 664 مليون دولار في عام 2004 إلى 312 مليون دولار في عام 2006 نتيجة تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق بشكل رئيسي.
    Salvo que se determine que hace falta retener esos fondos a efectos de garantía, el Secretario General transferiría los fondos restantes en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وما لم تُستنتج ضرورة الاحتفاظ بهذه الأموال لأغراض تقتصر على التعويضات، فإن الأمين العام سيحول أية أموال متبقية في حساب الأمم المتحدة للعراق إلى صندوق التنمية للعراق.
    En mi nota, indiqué también mi intención de transferir aproximadamente 161 millones de dólares de fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN إضافة إلى ذلك، كنت قد أبديتُ في المذكرة المشار إليها آنفا اعتزامي تحويل مبالغ غير مربوطة قدرها نحو 161 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق التنمية للعراق.
    Ese apoyo podría cobrar la forma de contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y de asistencia en la ejecución de los programas integrados. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Se están adoptando actualmente las disposiciones internas necesarias para poder efectuar contribuciones voluntarias anuales al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    A partir de 2009, aportará una contribución voluntaria de 2,6 millones de dólares EE. UU. al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN واعتباراً من عام 2009، سيقدّم الاتحاد الروسي تبرعات بمبلغ 2.6 مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Dada la naturaleza de las " economías " registradas, no debe considerarse que están disponibles para ser transferidas a la Cuenta para el Desarrollo. UN وفي ضوء طابع " الوفورات " المُبلغ عنها، فلا ينبغي اعتبارها وفورات متاحة للنقل إلى صندوق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد