Con respecto a la documentación médica, el autor no pudo consultar a un médico independiente hasta que fue excarcelado. | UN | وفيما يخص الوثائق الطبية، لم يتمكن صاحب البلاغ من الوصول إلى طبيب مستقل قبل إطلاق سراحه. |
Tras pasar a la cárcel en espera de juicio, los Servicios de Prisiones lo enviaron a un médico particular para que le hiciesen una radiografía, que reveló la fractura de cinco costillas. | UN | وبعد أن نقل إلى السجن في انتظار المحاكمة أرسلته دوائر السجن إلى طبيب خاص للكشف عليه بأشعة اكس، واتضح من الكشف وجود كسور في خمسة من ضلوعه. |
Solían llevarme a un médico que verificaba mi presión arterial, me pesaba y me mandaba de vuelta. | UN | واعتادوا أن يأخذوني إلى طبيب ليقيس لي ضغط الدم، ويقوم بوزني ثم يعيدني إليهم. |
Yo quería llevarla al médico, pero papá nos dijo que pusiésemos nuestra fe en Dios. | Open Subtitles | لقد أردت اخذها إلى طبيب لكن والدى اخبرنا ان نثق فى إيماننا بالله |
También debe garantizarse el acceso a un doctor en medicina, en caso necesario. | UN | كما ينبغي ضمان الوصول إلى طبيب عند الضرورة. |
Oh, estoy en un descanso mientras ella hecha un ojo al doctor. | Open Subtitles | أنا آخذ وقت مستقطع بينما تأخذه إلى طبيب العيون |
Con los 68 médicos nacionales, y gracias a la presencia de médicos nigerianos, chinos y españoles, la relación de médico por habitante debería mejorar, alcanzando la ratio de un médico por 2.459 habitantes. | UN | وبوجود 68 طبيباً وطنياً، وبفضل وجود أطباء نيجيريين وصينيين وإسبانيين، من شأن نسبة عدد الأطباء إلى عدد السكان أن تتحسن بحيث ترتفع إلى طبيب لكل 459 2 نسمة. |
El asistente social declaró, asimismo, que a la vista de los problemas de salud envió al autor a un médico de Riagg del que no recibió mucha ayuda. | UN | وقال أيضا إنه بالنظر إلى المشاكل الصحية لمقدم البلاغ، فقد حوله إلى طبيب في رياغ، لكنه لم يحظ منه بمساعدة تذكر. |
La ley confía a un médico coordinador la responsabilidad de velar por que se ponga en práctica la exhortación a recibir terapia. | UN | يسند القانون إلى طبيب منسق مسؤولية الحرص على تنفيذ أمر العلاج. |
Una ya no tenía acceso a un médico, dispensario u hospital. | UN | ولم يعد بالإمكـان الوصول إلى طبيب أو مستوصف أو مستشفى. |
Se informa inmediatamente al acusado de los cargos presentados contra él y de su derecho de acceso a un médico, a un abogado y a familiares. | UN | ويبلغ المتهم على الفور بالتهم المنسوبة إليه وبحقه في الوصول إلى طبيب ومحامٍ وإلى أفراد الأسرة. |
El acceso a un médico depende de la voluntad de los agentes de policía, aún en casos donde el interno fue sometido a golpes por los mismos agentes. | UN | ويعتمد الوصول إلى طبيب على موقف ضباط الشرطة المعنيين، حتى عندما يتعرض الشخص الموقوف للضرب على يد الضباط أنفسهم. |
El acceso a un médico es difícil y es filtrado por los agentes de la policía. | UN | والوصول إلى طبيب أمر صعب ويخضع للسلطة التقديرية لرجال الشرطة. |
Las personas detenidas entrevistadas manifestaron que el acceso a un médico era algo excepcional y solo estaba permitido en casos de gravedad. | UN | وقال المحتجزون الذين أجريت مقابلات معهم إن الوصول إلى طبيب مسألة استثنائية ولا يسمح بها إلا في الحالات الخطيرة فقط. |
En consecuencia, el expediente del autor se remitió a un médico designado por el Departamento de Ciudadanía e Inmigración del Canadá para que emitiera su dictamen. | UN | وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي. |
Necesita más al sacerdote que al médico. | Open Subtitles | إلى الفراش إنها بحاجة إلى كاهن أكثر منها إلى طبيب |
Algunas de las bromas que haces... Tommy, A veces pienso que deberías ir al médico. | Open Subtitles | الهراء الذي تقوله أحياناً أظن أن عليك الذهاب إلى طبيب |
Bueno, por lo menos no tienes que ir al médico y matar a un conejo para saber si estas embarazada. | Open Subtitles | على الأقل لستِ مضطرة للذهاب إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً |
Necesitas ver a un doctor o algo, porque sé que tienes buena higiene, pero por amor de Dios, tu aliento es malo. | Open Subtitles | عليكِ أن تذهبي إلى طبيب أو ما شابه لاننياعرفانكِتهتمينبصحتكِ, لكنحباًلله, رائحة أنفاسكِ كريهة |
Vaya a un doctor, está quebrado y tal vez se hinche. | Open Subtitles | اذهب إلى طبيب وعلى الأرجح سيزيد من تورمها |
¿Así que irás mañana con nosotros al doctor de fertilidad para ver si eres una candidata? | Open Subtitles | إذاً ستذهبين معنا بالغد إلى طبيب الخصوبة ليرى إن كنت مناسبة؟ |
La región cuenta con ocho hospitales, 21 centros de salud y 15 instituciones terapéuticas. El índice de cobertura médica es de un médico por cada 2.253 habitantes. | UN | تتوفر الجهة على 8 مستشفيات و21 مركزاً صحياً و15 مؤسسة علاجية، وتصل نسبة التأطير الطبي إلى طبيب واحد لكل 253 2 من الساكنة. |
Pero la verdad del asunto es que todos deberían sentirse cómodos de hablar con un doctor sobre sus cuerpos. | TED | ولكن حقيقة المسألة هي أن كل شخص يجب أن يشعر بالراحة في التحدث إلى طبيب عن ما يحدث في أجسامهم. |
Su destacamento está integrado por 25 miembros, más un médico y un intérprete | UN | وتتألف سريته من 25 فردا، إضافة إلى طبيب ومترجم |
Si comes esto, no te llevaré al dentista el Sábado. | Open Subtitles | إن أكلت هذا الطعام، فسأصحبك إلى طبيب الأسنان يوم السبت |
No necesito un médico. Solo necesito que tú cures mi pie. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى طبيب لكنني أحتاجك لمعالجة قدمي |