ويكيبيديا

    "إلى قرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la aldea de
        
    • en una aldea
        
    • al pueblo de
        
    • a una aldea
        
    • en la aldea de
        
    • hasta la aldea de
        
    • al poblado de
        
    • en aldea
        
    • a un pueblo
        
    • hacia la aldea
        
    • a la localidad de
        
    • de la aldea
        
    • en un pueblo
        
    • a la villa de
        
    • a esa aldea
        
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    Tu esposa se ha llevado a los chicos a la aldea de su madre. Open Subtitles لقد غادرت زوجتك واخذت الاطفال . معها .. هاربة إلى قرية امها
    Eso resulta profundamente perturbador en un mundo que cada vez está más cerca de convertirse en una aldea planetaria. UN وهذا أمر يثير قلقا عميقا في عالم يقترب يوما بعد يوم من أن يتحول إلى قرية عالمية.
    Visita al pueblo de Trapeang Sva, en la provincia de Kandal UN زيارة ميدانية إلى قرية ترابيانغ سفا، مقاطعة كاندال
    Luego se trasladó a una aldea fuera de Isfahán, donde siguió trabajando para el mismo hombre durante siete años. UN وانتقلت فيما بعد إلى قرية خارج أصفهان، حيث واصلت العمل لصالح الرجل ذاته لفترة سبع سنوات.
    Con arreglo a la tradición, las aldeas de Samoa se dividen en la aldea de los hombres y la aldea de las mujeres. UN وتقضي التقاليد بأن تنقسم القرى الساموية إلى قرية رجال وقرية نساء.
    Había comenzado apenas la construcción de la segunda sección, que se tenía previsto que se extendiera desde la Línea Verde hasta la aldea de Taysir. UN أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد.
    En los casos vulnerables, se proporciona transporte a la aldea de origen. UN وتوفر للضعفاء وسيلة الانتقال اللازمة إلى قرية المنشأ.
    La mayoría de las personas desplazadas fueron trasladadas a la aldea de Sha ' ab, en Galilea occidental, mientras que otras fueron llevadas a la aldea de Tuba, que se encuentra cerca de Shefaram. UN وكانت غالبية المشردين قد نقلت إلى قرية شعاب في الجليل الغربي في حين نقل آخرون إلى قرية طوبا الواقعة بالقرب من شفا عمرو.
    Simultáneamente, las formaciones armadas de la Oposición Tayika Unida se retirarán del centro de Tavildara a la aldea de Dashti-Sher. UN وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير.
    Según se informa, había vuelto con su marido a la aldea de Wa Na San para recoger su arroz. UN ويقال إنها عادت إلى قرية وا نا سان لجمع محصول الأرز.
    Tanto los disparos de las IDF como los de Hezbolá se extendieron al sur, llegando casi a la aldea de Ghajar. UN وامتدت نيران قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله جنوبا وكادت أن تصل إلى قرية غجر.
    :: Primera fase, de la ciudad de Hermel a la aldea de Ersal UN :: المرحلة الأولى من بلدة الهرمل إلى قرية عرسال
    El nuevo milenio está siendo conformado por las fuerzas de la mundialización, que convierte a nuestro mundo en una aldea. UN والألفية الجديدة تقوم بصياغتها قوى العولمة التي تعكف على تحويل العالم إلى قرية.
    Al día siguiente, los organismos de seguridad abjasios pusieron en marcha una operación encaminada a capturar a los supuestos autores, un grupo de georgianos armados que se habían refugiado en una aldea próxima. UN وفي اليوم التالي، قامت أجهزة الأمن الأبخازية بعملية من أجل القبض على من زُعِـم أنهم مرتكبو هذا العمل، وهـم مجموعة من الجورجيين المسلحين الذين لجأوا إلى قرية مجاورة.
    Esa misma semana se confiscaron 1.000 acres de tierra pertenecientes al pueblo de Salfit, en la Ribera Occidental, para su uso en actividades relacionadas con los asentamientos; UN وفي اﻷسبوع نفسه صودر ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷراضي العائدة ملكيتها إلى قرية سلفيت في الضفة الغربية من أجل النشاط الاستيطاني؛
    Así que volví a Corea y fui al pueblo de Hyun Sook y se había ido. TED ثم عدت إلى كوريا و عدت إلى قرية أون سوك، وكانت قد اختفت.
    Luego lo pusieron en el portaequipajes de su automóvil y lo condujeron a una aldea cercana donde lo golpearon nuevamente y le ordenaron que huyera. UN عندئذ وضعوه في صندوق سيارتهم وقادوا السيارة إلى قرية قريبة حيث ضربوه ثانية وأمروه بأن يطلق ساقيه للريح.
    Por eso dejamos convertir la sala en la aldea de Papá Noel. Open Subtitles لهذا سمحنا لكِ بتحويل غرفة الجلوس إلى قرية سانتا
    También se informó a la Misión de que dos buques georgianos patrullaban periódicamente la costa que se extiende desde Batumi hasta la aldea de Anaklis, en la zona de seguridad. UN وأُبلغت البعثة كذلك أن هناك سفينتين تابعتين لسلاح البحرية الجورجي تقومان بدوريات منتظمة على الساحل الممتد من باتومي إلى قرية أناكليا في المنطقة الأمنية.
    Begiashvili fue conducido al poblado de Gromi, posteriormente al edificio de la KGB de Osetia y finalmente liberado. UN واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه.
    En el Senegal, los dirigentes religiosos han ido en peregrinaje de aldea en aldea para poner fin a la práctica. UN وقد قام الزعماء الدينيون في السنغال في رحلات واسعة النطاق من قرية إلى قرية لوقف هذه الممارسة.
    En mis tiempos, cuando los hombres llegaban a un pueblo que había sido quemado entero y veían los restos quemados de mujeres y niños que la guerra aniquila, Open Subtitles في أيامي، عندما قام الرجال بالمسير إلى قرية تم حرقها تماماً وشاهدوا البقايا المتفحمة
    Señor, mi tropa vio un extraño grupo de hombres... cabalgar hacia la aldea Shimoda anoche. Open Subtitles سيدي.. كشافاتي رءوا مجموعة غريبة من الرجال كانوا متجهين إلى قرية شيمودا لليلة البارحة
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la denegación de acceso al Programa Mundial de Alimentos a la localidad de Perevi UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن عدم السماح لبرنامج الأغذية العالمي بالدخول إلى قرية بيريفي
    Se dijo igualmente que docenas de dunums de terreno de la aldea de Bane-Na ' im serían confiscadas para la construcción de una carretera de circunvalación proyectada para empalmar otros dos asentamientos. UN وأفيد أيضا أنه ستصادر عشرات الدوانم العائدة إلى قرية بني نعيم بغية بناء طريق إلتفافي يصل بين مستوطنتين أخريين.
    El capitán MacLeish lideraba una unidad Ranger de fuerzas especiales... en un pueblo afgano remoto, en las afueras de Marja. Open Subtitles إلى أفضل ما تتذكره ؟ كابتن مكليش قاد وحدة من القوات الخاصة الرانجر إلى قرية افغانية نائية خارج مارجا
    Los acompañé a usted y la señora Claire Beauchamp a la villa de Brockton. Open Subtitles رافقت أنت والسيدة كلير بيتشامب إلى قرية بروكتون
    Y si el truco no funciona. Caminare contigo a esa aldea. ¿Tenemos un trato? Open Subtitles و إذا اتضح أن الأمر لا يعجبك سآخذك بنفسي إلى قرية البشر، هل اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد