Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. | UN | ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً. |
Tu esposa se ha llevado a los chicos a la aldea de su madre. | Open Subtitles | لقد غادرت زوجتك واخذت الاطفال . معها .. هاربة إلى قرية امها |
Eso resulta profundamente perturbador en un mundo que cada vez está más cerca de convertirse en una aldea planetaria. | UN | وهذا أمر يثير قلقا عميقا في عالم يقترب يوما بعد يوم من أن يتحول إلى قرية عالمية. |
Visita al pueblo de Trapeang Sva, en la provincia de Kandal | UN | زيارة ميدانية إلى قرية ترابيانغ سفا، مقاطعة كاندال |
Luego se trasladó a una aldea fuera de Isfahán, donde siguió trabajando para el mismo hombre durante siete años. | UN | وانتقلت فيما بعد إلى قرية خارج أصفهان، حيث واصلت العمل لصالح الرجل ذاته لفترة سبع سنوات. |
Con arreglo a la tradición, las aldeas de Samoa se dividen en la aldea de los hombres y la aldea de las mujeres. | UN | وتقضي التقاليد بأن تنقسم القرى الساموية إلى قرية رجال وقرية نساء. |
Había comenzado apenas la construcción de la segunda sección, que se tenía previsto que se extendiera desde la Línea Verde hasta la aldea de Taysir. | UN | أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد. |
En los casos vulnerables, se proporciona transporte a la aldea de origen. | UN | وتوفر للضعفاء وسيلة الانتقال اللازمة إلى قرية المنشأ. |
La mayoría de las personas desplazadas fueron trasladadas a la aldea de Sha ' ab, en Galilea occidental, mientras que otras fueron llevadas a la aldea de Tuba, que se encuentra cerca de Shefaram. | UN | وكانت غالبية المشردين قد نقلت إلى قرية شعاب في الجليل الغربي في حين نقل آخرون إلى قرية طوبا الواقعة بالقرب من شفا عمرو. |
Simultáneamente, las formaciones armadas de la Oposición Tayika Unida se retirarán del centro de Tavildara a la aldea de Dashti-Sher. | UN | وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير. |
Según se informa, había vuelto con su marido a la aldea de Wa Na San para recoger su arroz. | UN | ويقال إنها عادت إلى قرية وا نا سان لجمع محصول الأرز. |
Tanto los disparos de las IDF como los de Hezbolá se extendieron al sur, llegando casi a la aldea de Ghajar. | UN | وامتدت نيران قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله جنوبا وكادت أن تصل إلى قرية غجر. |
:: Primera fase, de la ciudad de Hermel a la aldea de Ersal | UN | :: المرحلة الأولى من بلدة الهرمل إلى قرية عرسال |
El nuevo milenio está siendo conformado por las fuerzas de la mundialización, que convierte a nuestro mundo en una aldea. | UN | والألفية الجديدة تقوم بصياغتها قوى العولمة التي تعكف على تحويل العالم إلى قرية. |
Al día siguiente, los organismos de seguridad abjasios pusieron en marcha una operación encaminada a capturar a los supuestos autores, un grupo de georgianos armados que se habían refugiado en una aldea próxima. | UN | وفي اليوم التالي، قامت أجهزة الأمن الأبخازية بعملية من أجل القبض على من زُعِـم أنهم مرتكبو هذا العمل، وهـم مجموعة من الجورجيين المسلحين الذين لجأوا إلى قرية مجاورة. |
Esa misma semana se confiscaron 1.000 acres de tierra pertenecientes al pueblo de Salfit, en la Ribera Occidental, para su uso en actividades relacionadas con los asentamientos; | UN | وفي اﻷسبوع نفسه صودر ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷراضي العائدة ملكيتها إلى قرية سلفيت في الضفة الغربية من أجل النشاط الاستيطاني؛ |
Así que volví a Corea y fui al pueblo de Hyun Sook y se había ido. | TED | ثم عدت إلى كوريا و عدت إلى قرية أون سوك، وكانت قد اختفت. |
Luego lo pusieron en el portaequipajes de su automóvil y lo condujeron a una aldea cercana donde lo golpearon nuevamente y le ordenaron que huyera. | UN | عندئذ وضعوه في صندوق سيارتهم وقادوا السيارة إلى قرية قريبة حيث ضربوه ثانية وأمروه بأن يطلق ساقيه للريح. |
Por eso dejamos convertir la sala en la aldea de Papá Noel. | Open Subtitles | لهذا سمحنا لكِ بتحويل غرفة الجلوس إلى قرية سانتا |
También se informó a la Misión de que dos buques georgianos patrullaban periódicamente la costa que se extiende desde Batumi hasta la aldea de Anaklis, en la zona de seguridad. | UN | وأُبلغت البعثة كذلك أن هناك سفينتين تابعتين لسلاح البحرية الجورجي تقومان بدوريات منتظمة على الساحل الممتد من باتومي إلى قرية أناكليا في المنطقة الأمنية. |
Begiashvili fue conducido al poblado de Gromi, posteriormente al edificio de la KGB de Osetia y finalmente liberado. | UN | واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه. |
En el Senegal, los dirigentes religiosos han ido en peregrinaje de aldea en aldea para poner fin a la práctica. | UN | وقد قام الزعماء الدينيون في السنغال في رحلات واسعة النطاق من قرية إلى قرية لوقف هذه الممارسة. |
En mis tiempos, cuando los hombres llegaban a un pueblo que había sido quemado entero y veían los restos quemados de mujeres y niños que la guerra aniquila, | Open Subtitles | في أيامي، عندما قام الرجال بالمسير إلى قرية تم حرقها تماماً وشاهدوا البقايا المتفحمة |
Señor, mi tropa vio un extraño grupo de hombres... cabalgar hacia la aldea Shimoda anoche. | Open Subtitles | سيدي.. كشافاتي رءوا مجموعة غريبة من الرجال كانوا متجهين إلى قرية شيمودا لليلة البارحة |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la denegación de acceso al Programa Mundial de Alimentos a la localidad de Perevi | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن عدم السماح لبرنامج الأغذية العالمي بالدخول إلى قرية بيريفي |
Se dijo igualmente que docenas de dunums de terreno de la aldea de Bane-Na ' im serían confiscadas para la construcción de una carretera de circunvalación proyectada para empalmar otros dos asentamientos. | UN | وأفيد أيضا أنه ستصادر عشرات الدوانم العائدة إلى قرية بني نعيم بغية بناء طريق إلتفافي يصل بين مستوطنتين أخريين. |
El capitán MacLeish lideraba una unidad Ranger de fuerzas especiales... en un pueblo afgano remoto, en las afueras de Marja. | Open Subtitles | إلى أفضل ما تتذكره ؟ كابتن مكليش قاد وحدة من القوات الخاصة الرانجر إلى قرية افغانية نائية خارج مارجا |
Los acompañé a usted y la señora Claire Beauchamp a la villa de Brockton. | Open Subtitles | رافقت أنت والسيدة كلير بيتشامب إلى قرية بروكتون |
Y si el truco no funciona. Caminare contigo a esa aldea. ¿Tenemos un trato? | Open Subtitles | و إذا اتضح أن الأمر لا يعجبك سآخذك بنفسي إلى قرية البشر، هل اتفقنا؟ |