ويكيبيديا

    "إلى قوة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Fuerza de las Naciones Unidas
        
    • a la UNFICYP
        
    • a la FPNUL
        
    Grecia también aporta anualmente una importante contribución financiera a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre. UN كما تقدم اليونان سنويا إسهاما ماليا كبيرا إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN يشرفني الإشارة إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Visitas de asistencia sobre la seguridad de la aviación a la UNFICYP y la FPNUL según lo encomendado por la Sede 3 visitas a la UNFICYP UN 3 زيارات إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    Las FDI los entregaron al día siguiente a la FPNUL, la cual, a su vez, los entregó a las autoridades libanesas. UN وقامت القوات في اليوم التالي بتسليم كل منهما إلى قوة الأمم المتحدة التي سلمتهما بدورها إلى السلطات اللبنانية.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Las contribuciones en efectivo de carácter voluntario, como las destinadas a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), seguirían teniéndose en cuenta a la hora de determinar la cantidad de la cuota unificada, de forma similar a la práctica actual; UN وستستمر مراعاة التبرعات النقدية، مثل تلك المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عند تحديد مبلغ النصيب المقرر الموحد، على نحو ما هو معمول به حاليا؛
    A este respecto, sería esencial que los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana transfieran todas las instalaciones de la EUFOR a la Fuerza de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري أن تسلّم حكومتا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى جميع مواقع ومنشآت قوة الاتحاد الأوروبي إلى قوة الأمم المتحدة.
    Durante el período que se examina, la MINURCAT participó activamente en los esfuerzos desplegados para facilitar una transición sin sobresaltos de la EUFOR a la Fuerza de las Naciones Unidas el 15 de marzo de 2009. UN 48 - شاركت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على نحو مكثف في الجهود الرامية إلى تحقيق انتقال سلس من قوة الاتحاد الأوروبي إلى قوة الأمم المتحدة في 15 آذار/مارس 2009.
    Además, el Organismo aportará observadores militares capacitados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para que las ayuden a cumplir sus respectivos mandatos. UN وستقدم الهيئة المراقبين العسكريين المدربين إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة على تنفيذ ولاية كل منهما.
    Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua: estimación del apoyo directo prestado a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación durante el período comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001 UN هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: تقديرات الدعم المباشر الذي يقدم إلى قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua: estimación del apoyo directo prestado a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación durante el período comprendido entre el 1° de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2003 UN هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: تقديرات الدعم المباشر الذي يقدم إلى قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    6. Desde febrero de 1996, el Japón ha destinado a 45 personas a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) que actúa en el Golán. UN 6 - ومنذ شباط/فبراير 1996، أوفدت اليابان وحدة مؤلفة من 45 فردا إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك العاملة في مرتفعات الجولان.
    (Se asigna cierto número de observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) UN (إن عددا من المراقبين العسكريين منتدبون إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)
    Las restricciones de exportación impuestas al fabricante obstaculizaron el envío del equipo a la UNFICYP para su demostración sobre el terreno y la evaluación de su idoneidad. UN وأدت قيود التصدير المفروضة على الشركة المصنعة إلى عرقلة شحن المعدات إلى قوة الأمم المتحدة لتجريبها ميدانيا وتقييم مدى ملاءمتها.
    Las autoridades competentes de la República de Chipre han comunicado debidamente a la UNFICYP todos los detalles de esas violaciones del statu quo militar. UN وقد قدمت السلطات المعنية في جمهورية قبرص تفاصيل وافية عن هذه الانتهاكات للوضع العسكري القائم إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على النحو الواجب.
    Tras breves interrogatorios, las FDI entregaron a los detenidos a la FPNUL, que a su vez los entregó a las autoridades libanesas. UN وبعد عمليات استجواب مقتضبة أعادت تلك القوات كل منهم إلى قوة الأمم المتحدة التي سلمتهم للسلطات اللبنانية.
    Contrariamente a lo que se dijo en los medios de comunicación, no se trataba de los mismos civiles que se habían acercado antes a la FPNUL pidiendo refugio. UN وعلى النقيض مما أفادت به وسائط الإعلام، لم يكن هؤلاء هم نفس المدنيين الذين طلبوا اللجوء إلى قوة الأمم المتحدة قبل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد