En 1992 se envió al Comité del Programa y de la Coordinación un plan de amplio alcance que no se consideró satisfactorio. | UN | ذلك أنه بدءا من عام 1992، قُدمت خطة شاملة لأفريقيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكنها اعتُبرت خطة غير مُرضية. |
ii) Dos informes al Comité del Programa y de la Coordinación sobre la aplicación del Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema y la segunda revisión del mismo. | UN | ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛ |
ii) Dos informes al Comité del Programa y de la Coordinación sobre la aplicación del Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema y la segunda revisión del mismo. | UN | ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛ |
En 1994, el Secretario General presentó dicho prototipo al Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) para que lo examinara. | UN | وقدم اﻷمين العام هذا النموذج إلى لجنة البرنامج والتنسيق في سنة ١٩٩٤ لكي تستعرضه. |
2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto | UN | ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها. |
El informe fue presentado al Comité del Programa y de la Coordinación por su autor, el Sr. Sumihiro Kuyama. | UN | وقدم هذا التقرير إلى لجنة البرنامج والتنسيق واضع التقرير السيد سوميهيرو كوياما. |
Se han hecho estudios de evaluación a intervalos regulares, los que se han presentado luego al Comité del Programa y de la Coordinación para que éste los examine. | UN | وأجريت بانتظام دراسات تقييم قدمت إلى لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر فيها. |
Esas evaluaciones serán remitidas al Comité del Programa y de la Coordinación en 1999. | UN | وستقدم هذه التقييمات إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٩. |
El informe sobre los logros se presentará al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وسيقدم التقرير المتعلق باﻹنجازات إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
Recomendaciones dirigidas al Comité del Programa y de la Coordinación en informes de evaluación | UN | التوصيات المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في تقارير التقييم |
Las opiniones de la Comisión sobre las revisiones propuestas se presentarían al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وستقدم آراء اللجنة حول التنقيحات المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
Se informó al Comité de que el informe que se le había presentado se enviaría también al Comité del Programa y de la Coordinación y probablemente a la Quinta Comisión. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التقرير المقدم إليها سيُقدم أيضا إلى لجنة البرنامج والتنسيق، وإلى اللجنة الخامسة في نهاية المطاف. |
Además, la mayoría de los estudios de evaluación presentados al Comité del Programa y de la Coordinación tratan sobre todo de cuestiones de ejecución. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتناول معظم الدراسات التقييمية المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق سوى المسائل التنفيذية بالأساس. |
El marco estratégico, modificado llegado el caso sobre la base de las observaciones del Grupo Consultivo Mixto, será presentado al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويقدم الإطار الاستراتيجي المعدل على أساس تعليقات الفريق، على النحو المطلوب، إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
El proyecto de plan, con las modificaciones pertinentes, se presentará en primer lugar al Comité del Programa y la Coordinación en su 44° período de sesiones. | UN | وستُقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين أولا إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين. |
El plan por programas bienal, modificado según corresponda, se presentará al Comité del Programa y de la Coordinación en su 44° período de sesiones. | UN | وسيجرى أولا تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين، في صورتها المعدلة، حسب الاقتضاء، إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين. |
El Comité presentará informes periódicos y formulará recomendaciones al Comité del Programa y Presupuesto. | UN | وتقدم اللجنة تقارير منتظمة إلى لجنة البرنامج والميزانية، إلى جانب توصيات. |
La Secretaría seguirá colaborando estrechamente con el Auditor Externo y en 2007 informará al respecto al Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | وإن الأمانة سوف تواصل العمل عن كثب مع مراجع الحسابات الخارجي، وسوف تقدّم تقريرها إلى لجنة البرنامج والميزانية في عام 2007. |
i) Presentara al Comité de Programa y de Presupuesto en su 19º período de sesiones, propuestas para abordar el problema de las obligaciones de la ONUDI en relación con el seguro médico después de la separación del servicio, en caso de que no se encontrase una solución válida para todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | `1` أن يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة اقتراحات لمعالجة مشكلة التزامات اليونيدو المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حال عدم وجود حل وشيك لها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ |
Delegado de Alemania en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | مندوب ألمانيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق |
En los casos en que no ha sido posible introducir cambios debido a los calendarios de las reuniones, las recomendaciones de los órganos intergubernamentales se pondrán a disposición del Comité del Programa y de la Coordinación cuando éste examine el documento. | UN | وفي الحالات التي لم يتسن فيها إدخال تغييرات بسبب تحديد مواعيد لعقد اجتماعات، سوف تقدم تلك الهيئات الحكومية الدولية توصياتها إلى لجنة البرنامج والتنسيق عند إجراء استعراضها. |