ويكيبيديا

    "إلى لجنة السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité de Políticas
        
    • a llamarse Comité de Políticas
        
    En su período de sesiones de organización de 1999, el Consejo pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara el tema correspondiente a la serie de sesiones de alto nivel de 1999. UN وطلب المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩، إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تنظر في موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام ١٩٩٩.
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité de Políticas de Gestión sobre diversas cuestiones; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité de Políticas de Gestión sobre diversas cuestiones; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    Se está realizando un examen entre organismos dirigido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se debe presentar un informe al respecto al Comité de Políticas a fines de 2005. UN هناك استعراض مشترك بين الوكالات يجري بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام نتيجة تقرير قدم إلى لجنة السياسات أواخر عام 2005.
    9.25 En el anexo I de su resolución 1998/46, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité de Planificación del Desarrollo, que actuaba de conformidad con las resoluciones del Consejo 1035 (XXXVII), y 1079 (XXXIX), así como su decisión 1995/215, pasara a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y reconfirmó su condición de órgano subsidiario del Consejo. UN 9-25 غير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في المرفق الأول لقراره 1998/46، اسم لجنة التخطيط الإنمائي، العاملة وفقا لقراري المجلس 1035 (د-37) و 1079 (د-39) ومقرره 1995/215، إلى لجنة السياسات الإنمائية، وأعاد تأكيد وضعها بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس.
    Nuestra delegación hizo dos presentaciones al Comité de Políticas de Desarrollo y en tres ocasiones diferentes hizo uso de la palabra ante el Consejo Económico y Social. UN وقدَّم وفد بلدنا عرضين إلى لجنة السياسات الأنمائية، وخاطب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ثلاث مناسبات منفصلة.
    Está previsto que el proceso de planificación se presente al Comité de Políticas en marzo de 2006. UN ومن المقرر أن تقدم العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات إلى لجنة السياسات في آذار/مارس 2006.
    En razón de las consideraciones mencionadas, Samoa solicitó al Comité de Políticas de Desarrollo que aplazara su exclusión de la lista de países menos adelantados. UN فالأسباب المشار إليها أعلاه هي التي حملت ساموا على أن تطلب إلى لجنة السياسات الإنمائية إرجاء رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا.
    La reunión tomó nota a este respecto de la solicitud hecha al Comité de Políticas de Desarrollo por el Gobierno de Guinea Ecuatorial en el sentido de aplazar hasta 2020 su exclusión del grupo de países menos adelantados. UN وأحاط الاجتماع علما في هذا الصدد بالطلب الذي تقدمت به حكومة غينيا الاستوائية إلى لجنة السياسات الإنمائية لإرجاء رفع اسمها من مجموعة أقل البلدان نموا حتى عام 2020.
    La Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales proporcionó información adicional al Comité de Políticas de Desarrollo. UN 10 - وقدمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المزيد من المعلومات إلى لجنة السياسات الإنمائية.
    2. Pide al Comité de Políticas de Desarrollo que prosiga su labor en este sentido y haga cuanto esfuerzo sea posible por finalizarla, durante su próximo período de sesiones y que informe al respecto al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999; UN ٢ - يطلب إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تواصل أعمالها وأن تبذل قصارى جهدها ﻹكمال عملها في هذا الصدد في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عنها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩؛
    Aunque la cuestión de la vulnerabilidad se planteó con toda su fuerza en 1997 en relación con la propuesta de excluir a Vanuatu, las consecuencias de la exclusión no se examinaron hasta el año 2000, en que se pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que volviera a examinar su recomendación de excluir a Maldivas. UN وعلى الرغم من بروز مسألة الضعف بروزاً شديداً في عام 1997 بصدد اقتراح لتخريج فانواتو، لم تخضع آثار التخريج للدرس قبل عام 2000 عندما طُلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدرس من جديد توصيتها بشأن تخريج ملديف.
    Para asegurar la aplicación efectiva de esas disposiciones, el Comité de Supervisión estableció en 2002 un grupo de trabajo con el objeto de que, a más tardar el cuarto trimestre de 2004, presentase al Comité de Políticas Operacionales propuestas sobre la cuestión de la acreditación, la selección y la evaluación de los resultados. UN ولضمان تنفيذ هذه الأحكام تنفيذاً فعالاً، أنشأت لجنة الرقابة في عام 2002 فريقاً عاملاً بنية تقديم اقتراحات بشأن الاعتماد والانتقاء وتقييم الأداء إلى لجنة السياسات التشغيلية بحلول الربع الأخير من عام 2004.
    El marco de planificación de la sucesión para puestos de categoría superior de las misiones figura en la política sobre nombramiento de altos funcionarios sobre el terreno, presentada al Comité de Políticas del Secretario General en mayo de 2006. UN يرد إطار التخطيط لتعاقب الموظفين على المناصب العليا في البعثات في السياسة المتعلقة بتعيينات القيادات العليا في الميدان التي قدمت إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام في أيار/مايو 2006.
    a) Pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que invitara a Samoa a presentar su caso ante el Comité en su noveno período de sesiones en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) Pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que invitara a Samoa a presentar su caso ante el Comité en su noveno período de sesiones en 2007; y UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) Pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que invitara a Samoa a presentar su caso ante el Comité en su noveno período de sesiones en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    9.23 En el anexo I de su resolución 1998/46, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité de Planificación del Desarrollo, que actuaba de conformidad con las resoluciones del Consejo 1035 (XXXVII) y 1079 (XXXIX), así como su decisión 1995/215, pasara a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y reconfirmó su condición de órgano subsidiario del Consejo. UN 9-23 غيَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في المرفق الأول لقراره 1998/46، اسم لجنة التخطيط الإنمائي، العاملة وفقا لقراري المجلس 1035 (د-37) و 1079 (د-39) ومقرره 1995/215، إلى لجنة السياسات الإنمائية، وأعاد تأكيد وضعها بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس.
    9.28 En el anexo I de su resolución 1998/46, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité de Planificación del Desarrollo, que actuaba de conformidad con las resoluciones del Consejo 1035 (XXXVII) y 1079 (XXXIX), así como su decisión 1995/215, pasara a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y reconfirmó su condición de órgano subsidiario del Consejo. UN 9-28 غيَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في المرفق الأول لقراره 1998/46، اسم لجنة التخطيط الإنمائي، العاملة وفقا لقراريْ المجلس 1035 (د-37) و 1079 (د-39) ومقرره 1995/215، إلى لجنة السياسات الإنمائية، وأعاد تأكيد وضعها بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد