ويكيبيديا

    "إلى لجنة الصياغة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité de Redacción
        
    • al grupo de redacción
        
    • el comité de redacción
        
    Después de examinar el séptimo informe del Relator Especial, la Comisión decidió remitir el proyecto de artículo contenido en él al Comité de Redacción. UN وقررت اللجنة، بعد النظر في التقرير السابع المقدم من المقرر الخاص، إحالة مشاريع المواد التي وردت فيه إلى لجنة الصياغة.
    La Comisión decidió posteriormente remitir diversos proyectos de artículo al Comité de Redacción. UN وقررت اللجنة بعد ذلك إحالة عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    La Comisión decidió posteriormente no remitir el artículo 16 al Comité de Redacción. UN وقررت اللجنة، فيما بعد، عدم إحالة المادة 16 إلى لجنة الصياغة.
    La CDI ha remitido al Comité de Redacción cinco proyectos de directriz sobre estos asuntos. UN وقد أحالت اللجنة خمسة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن هذه المواضيع إلى لجنة الصياغة.
    Otras delegaciones sugirieron que la Comisión podría examinar el proyecto de artículos ya presentado al Comité de Redacción. UN واقترحت وفود أخرى أن تنظر اللجنة في مشاريع المواد التي قدمتها فعلا إلى لجنة الصياغة.
    Los proyectos de artículo 3 bis, 14 bis, 17, 18 y 19 deberían remitirse al Comité de Redacción. UN وينبغي أن تُحال مشاريع المواد 3 مكرراً و14 مكرراً و17 و18 و19 إلى لجنة الصياغة.
    Se pueden remitir los artículos 17 a 19 al Comité de Redacción. UN وقال إنه يمكن إحالة المادتين 17 و19 إلى لجنة الصياغة.
    En conclusión, el orador conviene en que todos los proyectos de conclusión se remitan al Comité de Redacción. UN وفي الختام قال إنه يوافق على أن جميع مشاريع الاستنتاجات ينبغي إحالتها إلى لجنة الصياغة.
    La primera serie de artículos remitida al Comité de Redacción es un buen punto de partida. UN فالمجموعة اﻷولى من المواد التي أحيلت فعلا إلى لجنة الصياغة إنما تشكل نقطـة انطلاق جيدة.
    La Comisión remitió esos proyectos de artículos al Comité de Redacción. UN وقد أحالت اللجنة مشاريع المواد المذكورة إلى لجنة الصياغة.
    217. En la 2339ª sesión, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo incluidos en el segundo informe. UN ٢١٧- وقررت اللجنة، في جلستها ٩٣٣٢، إحالة مشروع المواد الذي ورد في تقرير المقرر الخاص الثاني إلى لجنة الصياغة.
    Esos artículos fueron examinados por la Comisión, pero no se acordó remitirlos al Comité de Redacción. UN وقد نظرت اللجنة فيها ولكنها لم تتخذ قرارا باحالتها إلى لجنة الصياغة.
    Los 15 artículos del proyecto han sido remitidos al Comité de Redacción y, habida cuenta del contenido de los párrafos 92 a 209 del informe de la Comisión, cabe confiar en el buen criterio del Relator Especial para eliminar las disposiciones innecesarias. UN وقال إنه قدم ١٥ مشروع مادة إلى لجنة الصياغة وأنه يرغب، في ضوء محتويات الفقرات من ٩٢ إلى ٢٠٩ من تقرير اللجنة، في اﻹعراب عن ثقته في قدرة المقرر الخاص على حذف اﻷحكام غير الضرورية.
    Su delegación apoya por ello la decisión de la CDI de remitir los artículos 15, 19, 21 y 22 al Comité de Redacción. UN ولذلك فإن وفده يساند قرار اللجنة بإحالة المواد ١٥ و ١٩ و ٢١ و ٢٢ إلى لجنة الصياغة.
    Esta nueva oración podría colocarse entre corchetes y someterse al Comité de Redacción para que éste adoptara una decisión definitiva. UN ويمكن وضع العبارة الجديدة داخل معقوفتين وتقديمها إلى لجنة الصياغة لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.
    Después de su aprobación por el Comité, el informe se enviará por conducto del pleno de la Conferencia al Comité de Redacción de la Conferencia. UN وسيرسل التقرير بعد اعتماده من اللجنة عن طريق المؤتمر بكامل هيئته إلى لجنة الصياغة التابعة للمؤتمر.
    Tal vez se podría hacer constar las limitaciones de tiempo sufridas en una nota a pie de página en el documento o el Presidente podría mencionarlo en su informe al Comité de Redacción. UN ومضى قائلا إنه يمكن اﻹشارة إلى القيود الزمنية في إحدى حواشي التقرير أو يوردها الرئيس في تقريره المقدم إلى لجنة الصياغة.
    El Grupo de Trabajo Plenario podrá remitir al Comité de Redacción los aspectos de redacción relacionados con esas cuestiones. UN وقد يقرر الفريق العامل الجامع إحالة جوانب الصياغة المتصلة بهذه المسائل إلى لجنة الصياغة.
    El orador entiende que el Grupo de Trabajo volverá a examinar la cuestión más adelante, antes de presentar los artículos en cuestión al Comité de Redacción. UN وقال إنه فهم أن الفريق العامل سيعود إلى المسألة في وقت لاحق قبل إحالة المواد المعنية إلى لجنة الصياغة.
    El Grupo de Trabajo debe lograr un consenso en relación con esos artículos antes de remitirlos al Comité de Redacción. UN وينبغي أن يتوصل الفريق العامل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المواد قبل إرسال أي شيء إلى لجنة الصياغة.
    El orador recomienda que el asunto se remita al grupo de redacción. UN وأوصى بأن تحال المسألة إلى لجنة الصياغة.
    La tarea que tiene ante sí el comité de redacción no es fácil en absoluto. UN إن المهمة الموكولة إلى لجنة الصياغة ليست بالمهمة السهلة بأي حال من اﻷحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد