Albania, el Canadá, los Estados Unidos de América, Georgia, Guatemala, Islandia y Moldova se han unido a los patrocinadores. | UN | وقالت إن ألبانيا وآيسلندا وجورجيا وغواتيمالا وكندا ومولدوفا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدّمي المشروع. |
Posteriormente Malasia y Viet Nam se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من فييت نام وماليزيا. |
Posteriormente, Islandia se sumó a los patrocinadores. | UN | وانضمت آيسلندا لاحقاً إلى مقدّمي القرار. |
Posteriormente, Bangladesh, Fiji y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Armenia, el Ecuador, Fiji, Francia, Georgia, Myanmar y Papua Nueva Guinea se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت أرمينيا وإكوادور وبابوا غينيا الجديدة وجورجيا وفرنسا وفيجي وميانمار إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Argentina se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت الأرجنتين إلى مقدّمي مشروع القرار. |
El Sr. Eide, el Sr. Guissé y la Sra. Hampson se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من السيد إيدي والسيد غيسة والسيدة هامبسون. |
Egipto, Ghana, Madagascar, Qatar, Arabia Saudita, el Sudán, el Yemen y Zimbabwe se suman a los patrocinadores del documento. | UN | وانضمت زمبابوي والسودان وغانا وقطر ومدغشقر ومصر والمملكة العربية السعودية واليمن إلى مقدّمي الوثيقة. |
Armenia también se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أرمينيا أيضا إلى مقدّمي مشروع قرار. |
El representante de Dinamarca informa a la Comisión de que se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución Benin, El Salvador, Jordania, Malawi, Mongolia y el Paraguay. | UN | وأبلغ ممثل الدانمرك اللجنة بأن الأردن والسلفادور وباراغواي وبنن وملاوي ومنغوليا انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
También se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Belarús, Bolivia, Côte d’Ivoire, Etiopía, el Níger y Kenya. | UN | وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Bolivia, Cabo Verde, Etiopía, Gambia, el Níger, Nigeria y el Sudán. | UN | وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Además, El Salvador desea sumarse a los patrocinadores del proyecto resolución. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلفادور تود أن تنضم إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Burundi, Camboya, Haití, Malí, Mozambique la República Dominicana y Rwanda se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Por último, anuncia que Costa Rica y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Exhorta en particular a los Estados de América Latina y el Caribe a sumarse a los patrocinadores. | UN | ودعت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص إلى الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Por último, dice que Belarús, El Salvador, Honduras y la Jamahiriya Árabe Libia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأخيراً، قالت إن بيلاروس والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور وهندوراس انضمت إلى مقدّمي المشروع. |
Posteriormente, Mauritania se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت موريتانيا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Federación de Rusia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Los siguientes Estados se suman a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Chile, el Irán (República Islámica del), Israel, el Japón, Madagascar y Mongolia. | UN | 68 - وقال إن الدول التالية ترغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار: إسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، وشيلي، ومدغشقر، ومنغوليا، واليابان. |
28. El Presidente, hablando en calidad de miembro de la delegación de España, dice que su país desea copatrocinar el proyecto de resolución. | UN | 28- الرئيس: تكلَّم بصفته عضواً في وفد إسبانيا، فقال إنَّ بلده يود الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Bolivia, el Brasil, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Lesotho, Malta, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Venezuela se sumaron como patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إستونيا، والبرازيل، وبوليفيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفنـزويلا، وليسوتو، ومالطة، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، لاحقا إلى مقدّمي مشروع القرار. |