:: la pornografía infantil es a la vez un delito en sí misma y un testimonio de los delitos que se seguirán cometiendo contra los niños. | UN | ■ استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية هو جريمة في حد ذاته كما أنه دليل على ارتكاب المزيد من الجرائم بحق الطفل. |
Para luchar contra la pornografía infantil en Internet, se han adoptado las siguientes medidas: | UN | ولمكافحة استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية على الإنترنت اتخذت التدابير التالية: |
Decimos no al abuso infantil para la pornografía y la prostitución. | UN | ونعلن رفضنا لاستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد الإباحية والبغاء. |
i) Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | ' 1 ' برنامج العمل لمنع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Proyecto de protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | مشروع بروتوكول اختياري بشأن بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
La venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
i) Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | ' 1 ' برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Proyecto de protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | مشروع بروتوكول اختياري بشأن بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | منع وإنهاء بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية |
El Ministerio de Justicia y Asuntos Legales trabaja actualmente en la preparación de leyes que prohíban la producción, publicación y posesión de artículos obscenos y que contengan disposiciones especiales sobre la pornografía INFANTIL Y cuestiones conexas. | UN | وتقوم وزارة المدعي العام والشؤون القانونية في الوقت الحالي بإعداد تشريع لحظر إنتاج المواد الإباحية ونشرها وامتلاكها، مع وجود نص خاص يتعلق باستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة والمسائل المتصلة بذلك. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución de la infancia y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos del niño relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
El Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía está ahora en proceso de ratificación. | UN | والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية تجري الآن عملية التصديق عليه. |
La mundialización también ha exacerbado los problemas de los niños, tales como la prostitución infantil, la pornografía INFANTIL Y otras formas de explotación de los niños. | UN | وقد فاقمت العولمة كذلك مشكلات الأطفال، مثل استغلال الأطفال في البغاء، واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال استغلال الأطفال. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكل الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Michoacán :: Estudio comparativo del delito de pornografía infantil y dictamen de propuesta de reforma al Código Penal en esa materia. Morelos | UN | :: دراسة مقارنة لجريمة استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وتقرير عن اقتراح تعديل القانون الجنائي في هذا المجال. |
:: la producción de material pornográfico es mínima y posiblemente esté conectada con la antedicha red; | UN | إنتاج المواد الإباحية ضئيل وقد يكون مرتبطاً بهذه الشبكة؛ |
No obstante, la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, cuestiones de las que se ocupa un relator especial, siguen constituyendo esferas críticas. | UN | على أن ممارسات مثل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية ما زالت مجالات إشكالية خطيرة يتناولها مقرر خاص. |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución INFANTIL Y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
La posibilidad de alterar imágenes y crear pornografía que ofrecen las computadoras constituye un formidable desafío para los tribunales y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en todo el mundo. | UN | هذا إلى أن إحداث تغييرات في الصور بواسطة الحاسوب وإمكانية إنتاج المواد اﻹباحية بواسطة الحاسوب يطرح تحديات هائلة أمام المحاكم وموظفي إنفاذ القانون في جميع أنحاء العالم. |
45. De conformidad con el Código Penal de Georgia, la elaboración, la difusión y la venta de artículos pornográficos constituye un delito sujeto a sanción penal y se castiga con la privación de la libertad. | UN | ٤٥ - وبموجب القانون الجنائي لجورجيا، يشكل إنتاج المواد اﻹباحية وتوزيعها وبيعها أفعالا إجرامية ويعاقب عليها بالسجن. |