espera, pero creo que tienes el hábito de hacer eso, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أوه، إنتظار. لَكنِّي أَحْزرُ بأنّك عِنْدَكَ عادة العَمَل بأنّ، أليس كذلك؟ |
- Por favor dime que puedes hacer algo. - espera un minuto. Solo espera. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ إنتظار في الدقيقة فقط إنتظار |
En algunos países tenemos largos tiempos de espera de los pacientes para una cirugía. | TED | في بعض البلدان، لدينا أوقات إنتظار طويلة للمرضى من أجل إجراء عملية جراحية. |
El que se casa ha de acostumbrarse a esperar a su mujer. | Open Subtitles | الأمر الذى يجب أن يعتاده الرجل المتزوج هو إنتظار زوجته |
Sólo nos queda esperar a que la fiebre desaparezca o lo mate. | Open Subtitles | لا يمكن فعل شيء سوى إنتظار زوال الحمى أو تقتله |
Mi impaciencia crecía, esperando a que descubrierais la localización del arma así que os di una pequeña ayuda | Open Subtitles | إزددتُ نفاذ صبر فى إنتظار أن تكتشفوا موقعِ السلاحِ لذا , سأعطيكم القليل من المساعده |
El equipo pasó la noche en la comisaría en un punto estratégico de la favela esperando el amanecer. | Open Subtitles | الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس |
La próxima vez que mande esperar la orden, espere Vd. La orden, Sargento. | Open Subtitles | في المرة المقبلة حين آمرك بإنتظار أوامري عليك إنتظار أوامري أيها الرقيب |
Además de esto, la lista de espera en estos sitios era sumamente larga. | TED | بالإضافة إلى ذلك، كل مكان اتصلت به كان لديه قائمة إنتظار ممتدة. |
vive a la espera de mis cartas, yo tengo a alguien a quién recurrir. | Open Subtitles | إنه يعيش فقط من أجل إنتظار خطاباتي و لدي شخصاً ألتفت إليه أيضاً |
Y la alegría se ensombrece a la espera del despertar. | Open Subtitles | والفرحة العارمة يحجبها ,إنتظار الأستيقاظ |
He perdido un día entero y el periódico espera mi artículo. | Open Subtitles | لقد أضعت يوما كاملا هنا و جريدتي في إنتظار مقال |
Me pusieron en una sala de espera con ventanas de oficinas bancarias. | Open Subtitles | ليلقوا بي في غرفة إنتظار بنوافذ البنك المصرفي |
Ahora mismo se encuentra a si mismo... en la sala de espera de la vida. | Open Subtitles | يجد نفسه الآن في غرفة إنتظار الحياة على سبيل المثال |
esperar a morir, esperar a vivir, esperar una absolución... que jamás llegaría. | Open Subtitles | إنتظار الموت إنتظار الحياة إنتظار المغفرة التي لن تأتي أبداً |
Hay una parte de mi que no puede esperar que terminen estas vacaciones y volver al trabajo, donde los desafíos reales esperan. | Open Subtitles | وعلى الرغم من هذا فهناك جزءا منى لا يستطيع إنتظار إنتهاءهذه الأجازة حتى أستطيع العودة للعمل حيث التحدى الحقيقى |
Por ahora, no puedes hacer nada más... excepto esperar la llamada de Lucky. | Open Subtitles | لا يوجد شىء عدا ذلك،يمكنك فعله الآن . إنتظار أتصال لاكى |
Empezó cuando estaba esperando para la sorpresa y tuve la genial idea de grabarla. | Open Subtitles | بدأ الأمر عندما كنتُ في إنتظار المفاجأة وخطرت لي فكرة عظيمة لتصويرها. |
Tenemos un cuerpo sin vida. Había una línea de clientes esperando porque el camión abra. | Open Subtitles | لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح. |
Oiga, amigo, estoy esperando que se decida de una vez. | Open Subtitles | أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك |
espere un minuto, necesito un teléfono | Open Subtitles | إنتظار في الدقيقة، أحتاج هاتفا. |
esperen, iré por mi chaqueta. | Open Subtitles | أوه، إنتظار، إنتظار. دعْني أَحْصلُ على سترتِي. |
¡Ah!" ¿Cierto? El esperar ese momento de reconocimiento puede ser un mejor indicio prematuro de la aparición de demencia que cualquier resultado clínico de hoy en día. | TED | إنتظار لحظة التعرف هذه ربما تكون أفضل مؤشر لبدايات مرض العته أفضل من أي شئ عملى يظهر حاليا. |
DÍgales que esperamos a que lleguen los sustitutos. | Open Subtitles | ،أبلغيهم أننا سنظل في مكاننا في إنتظار تغيير الطاقم النهائي |