Las enzimas hepáticas descomponen al peróxido de hidrógeno... en forma increíblemente eficiente. | Open Subtitles | إنزيمات الكبد تجعل تحلل بروكسيد الهيدروجين فعال بشكل لا يصدق. |
También puede secretar saliva con enzimas digestivas que licúan la comida para una succión más fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
Hay enzimas llamadas enzimas de restricción que realmente digieren el ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
O una prueba de sangre de rutina podría dar un conteo alto de glóbulos blancos o elevadas enzimas del hígado. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Se adhieren a un folículo capilar, te inyectan una enzima digestiva que rompe las células adyacentes permitiendo que las puedan chupar dejando un bulto rojo que produce picor. | Open Subtitles | يتعلق البرغوث بشعرة ويفرز إنزيمات الهضم إلى الجلد .. مما يتلف الخلايا المحيطة بالعضة |
Y hay unas pequeñas tijeras químicas, llamadas enzimas de restricción que cortan el ADN cuando ven un cierto patrón. | TED | وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً. |
¿No debieron haberse muerto al carecer de enzimas? | Open Subtitles | ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ |
Las enzimas... - ...hepáticas estaban fuera de rango. | Open Subtitles | عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً |
El corazón estaba bien, y las enzimas del hígado dieron normal. | Open Subtitles | كان القلب سليماً إنزيمات الكبد كانت طبيعية |
La única forma de descartar la mononucleosis es comprobar las enzimas de su hígado. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لاستبعاد داء التقبيل بفحص إنزيمات الكبد لديها. |
Abby dice que las enzimas de las uvas pasas hacen lo mismo. | Open Subtitles | تقول آبي أن إنزيمات الزبيب تؤدي نفس الغرض. |
Diseñamos estas piezas de manera que pudiésemos digerirlas sólo con enzimas. Hay enzimas que las repararan y las juntan. | TED | لقد صممنا هذه القطع بحيث نستطيع مضقها مع الإنزيمات. هناك إنزيمات يمكنها إصلاحها-الحروف- ووضعها سوياً. |
Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos. y muchos otros ácidos y enzimas marcando la roca y tomando calcio y otros minerales para formar oxalatos de calcio. | TED | إنه ممكن لأن الميسيلبوم تنتج أحماض الأكسليت و أحماض و إنزيمات عديدة أخرى تاركة علامات على الصخور و منتزعة الكالسيوم ومعادن الأخرى و مشكلة أكسليت الكالسيوم |
El micelio produce enzimas peroxidasas que rompen los enlaces carbón-hidrógeno. | TED | الميسيليوم تنتج إنزيمات البيروكسيديات -- التي تكسر الروابط الهيدروكربونية |
A medida que infectan más células, las bacterias liberan enzimas que degradan las células y destruyen el tejido infectado, lo cual produce dolor de pecho y tos con sangre. | TED | لأنها تصيب المزيد من الخلايا، تستخدم البكتيريا إنزيمات مهينة للخلايا حيثُ تدمر الأنسجة المصابة، وتسبّب ألم في الصدر، وتجعل المرضى يسعلون دَمٍ |
Como lo pidió, cultivamos las bacterias de las enzimas hidrolíticas que se rociaron en los ojos del anciano. | Open Subtitles | كما سألت ثقّفنا البكتيريا من إنزيمات hydrolytic الذي رشّ إلى عيون الرجل العجوز. |
El CPK, el nivel de enzimas del hígado y el BUN son altos. | Open Subtitles | سي بي كي، إنزيمات كبد... وكعكة... همجميعامرتفعون. |
Un trauma puede activar las enzimas de coagulación. | Open Subtitles | يمكن أن تحرك الصدمة إنزيمات التجلط |
Despertaron a las enzimas vivas y causaron el dolor. | Open Subtitles | زودت إنزيمات الكبد و سببت الألم بالمعدة |
bien, tenemos estas pastillas que pueden corregir la falta de enzima en tu higado . | Open Subtitles | ؟ لدينا هذه الحبوب التي قد تصحح خلل إنزيمات كبدك، نعم هذه |
Furfural, proteolíticas enzima, tinte triarilmetano... | Open Subtitles | "فورفورال"، "إنزيمات البروتيوليتك"، صبغ "أريل الميثان". |