Y tengo miedo de que Ra's al Ghul use tu humanidad en tu contra. | Open Subtitles | وأنا خائفة جدا أن رأس الغول هو الذهاب الى استخدام إنسانيتك ضدك. |
Hay gente que quiere terminar con su humanidad, Hermana que dice que la luz en su corazón es sólo debilidad. ¡No les crea! | Open Subtitles | ثمة أناس يستغلّون إنسانيتك يا أختاه، يخبرونك بأن النور الذي في قلبك هو ضعف، لا تصدّقي ذلك |
El error es pensar de ese modo, y... y puedes demostrártelo a ti mismo, puedes demostrar tu humanidad. | Open Subtitles | التفكير بهذه الطريقة هو الخطأ، وتستطيع إثبات هذا لنفسك تستطيع إثبات إنسانيتك |
No puede deshacer lo que ha hecho pero no es demasiado tarde para recuperar su humanidad. | Open Subtitles | لا يمكنك إلغاء أفعالك لكن لم يفت الأمر عن استرجاع إنسانيتك |
Dame una razón para serlo. ¿Qué tal que apenas eres humano? | Open Subtitles | أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟ |
Habláis de humanidad, pero todos ya habéis perdido la vuestra. | Open Subtitles | تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء |
Solo porque enterraste tu humanidad, tu... capacidad para amar y para ser amado, no significa que todavía no sea parte de ti. | Open Subtitles | فقط لأنك دفنت إنسانيتك مقدرتك على أن تحب وتحب هذا لا يعني بأنه لايزال جزءاً منك |
Bueno, si tu humanidad está apagada, entonces no deberías preocuparte por como vivo realmente. Ahí es donde estás equivocada porque como tú, estoy propenso a hacer cosas malas cuando mi humanidad está apagada, pero a diferencia de ti, yo no tengo un sistema elaborado para mantenerme en control. | Open Subtitles | طالما إنسانيتك غائبة، فلا يتعيّن أن تحفل بتصرفاتي. |
Apagué mi humanidad, y cuando pensé que no podía hacer nada más, te hice apagar la tuya. | Open Subtitles | إذ أخمدت إنسانيتي. ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك. |
Pierdes una parte de tu humanidad cada vez que comprometes tus valores. | Open Subtitles | تفقد جزءا من إنسانيتك في كل مرة أنت مستعد للتنازل القيم الخاصة بك. |
Sí, aunque lo que dejas ahí es solo lo que queda de tu humanidad. | Open Subtitles | نعم، بالطبع كنت بيغ وأساسا فقط كل ما تبقى من إنسانيتك. |
Y ambos sabemos que es tu humanidad lo que te hace tan buena en tu trabajo. | Open Subtitles | وكلانا نعرف أن إنسانيتك هي ما تجعلك بارعة فيما تفعلين |
No fue sino hasta después, cuando fuí puesto en prisión de nuevo, que entendí el verdadero significado de tortura y qué fácil te puede ser quitada tu humanidad for el tiempo que estuve involucrado en la guerra, guerra honesta, recta. | TED | و لم يكن إلا لاحقا, عندما سُجنت مرة أخري عندما أدركت المعنى الحقيقي للعذاب, و كيف يمكن أن تسلب منك إنسانيتك بسهولة, لأن هذه المرة تدخلت في حرب, حرب مبررة جدا. |
Cuando alguien está de pie delante de uno, mente, cuerpo y alma, diciendo "Sé mi testigo", es imposible no ser profundamente consciente de la propia humanidad. | TED | عندما يقف شخص ما أمامك عقلًا وروحًا وجسدًا، قائلًأ "شاهدني،" فإنه من المستحيل ألا تصبح واعيًا تمامًا بشأن إنسانيتك. |
No vale la pena perder la humanidad para tener suceso. | Open Subtitles | النجاح لا يساوي أن تفقد إنسانيتك |
Si duda de su humanidad y de la esencia de su naturaleza como ser humano lo único que tiene que hacer es buscar en ellos la salvación que ha estado buscando en los Dioses. | Open Subtitles | إذا شككت فى إنسانيتك وطبيعتك الجوهرية من الجانب البشري فكل ما تحتاج لفعله هو النظر لهم لأجل النجاة التى تتوسلها من الألهة |
Aunque tu humanidad es tu mayor fuerza, | Open Subtitles | بينما إنسانيتك هي أعظم قوّة لديك... |
Nunca podemos permitir que sobrepase tu humanidad. | Open Subtitles | لايمكن أن ندعها تتجاوز إنسانيتك |
No podemos dejar que sobrepase tu humanidad. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نتركها تتجاوز إنسانيتك |
Ya has demostrado que tu humanidad ha regresado. | Open Subtitles | لقد برهنت بالفعل أنك إستعدت إنسانيتك |
No puedes tener a un ser humano encerrado como un animal, alejado de sus seres queridos, sin poder salir a respirar aire... | Open Subtitles | لا يمكن كَبْتَ إنسانيتك مثلبعضالحيوانات, تخلصهامنكل شيءتُحِبه, لايسمحبالتنفسفيالخارجمجاناً. |