ويكيبيديا

    "إنعاشها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su recuperación
        
    • revivirla
        
    • resucitarla
        
    • reanimarla
        
    • SU RECUPERACION
        
    • resucite
        
    • resucitación
        
    • cuya recuperación
        
    • consecuencias de la guerra
        
    Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación UN التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación UN التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    Además, ello contribuyó al rápido crecimiento de algunos de esos países antes de la crisis financiera asiática y, después de ésta, a su recuperación. UN كما أنه عامل أسهم في النمو السريع لبعض تلك البلدان قبيل الأزمة المالية الآسيوية و، من ثم، في إنعاشها.
    Eso es porque cuando despertó y vio a su esposa, intentó revivirla. Open Subtitles هذا لأنه عندما استيقظ أخيراً و اكتشف زوجته حاول إنعاشها.
    Intenta resucitarla, pero le quiebra las costillas porque entra en pánico y se da cuenta que sólo provoca que sangre más de la herida en la cabeza así que se detiene. Open Subtitles فيحاول إنعاشها ولكنّه يكسر ضلعها لأنّه مذعور ويدرك بأنّه يسبّب نزف مزيد من الدم من جرح الرأس فيتوقّف
    Trabajaron con ella unos 30 minutos tratando de reanimarla. Open Subtitles عملوا عليها لمدة 30 دقيقة تقريبا يحاولون إنعاشها
    A nuestro entender, esto se ajusta plenamente a la política de europeización del país, con lo que se fomenta su recuperación política y económica. UN وإننا نرى أن ذلك يطابق تماما سياسة إضفاء الطابع الأوروبي على البلاد، وبالتالي تعزيز إنعاشها السياسي والاقتصادي.
    103. Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación UN ١٠٣ - التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    104. Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación (P.104). UN ٤١٠ - التعـاون والمساعدة الدوليـان لتخفيف حـدة آثــار الحـرب فـي كرواتيا وتيسير إنعاشها )م - ٤٠١(.
    Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación UN ٤٨/٢٠٤ ـ التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    Expresando también grave preocupación por el rápido deterioro de la situación, en particular en Guinea, Liberia y Sierra Leona, y la amenaza que ello representa para su recuperación después de los conflictos, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء تدهور الوضع سريعا، وبخاصة في سيراليون وغينيا وليبريا، وما يمثله ذلك من تهديد لعملية إنعاشها بعد انتهاء المنازعات،
    Expresando grave preocupación también por el rápido deterioro de la situación, en particular en Guinea, Liberia y Sierra Leona, y la amenaza que ello representa para su recuperación después de los conflictos, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء تدهور الوضع سريعا، وبخاصة في سيراليون وغينيا وليبريا، وما يمثله ذلك من تهديد لعملية إنعاشها بعد انتهاء المنازعات،
    a) Informe del Secretario General sobre cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación (A/48/534); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن التعاون والمساعدة الدوليين للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها (A/48/534)؛
    La amiga le palmeaba el rostro una y otra vez con la esperanza de revivirla. TED كان صديقها محموم يصفع وجهها على أمل إنعاشها.
    Sí, según mis averiguaciones, las salpicaduras en la camiseta del padrastro fueron exhaladas por la víctima cuando él intentó revivirla. Open Subtitles أجل، فبحسب تحقيقي، تمّ زفر الغشاوة على قميص زوج الأب من الضحيّة عندما حاول إنعاشها
    No florece como se supone y pretendo revivirla. Open Subtitles إنها ليست مزدهرة كما ينبغي أن تكون وأنا مصمم على إنعاشها
    Hicimos otro masaje cardíaco interno, le dimos epinefrina intercardiaca y, por suerte, pudimos resucitarla. Open Subtitles واضطررنا لإعادة التمسيد الداخلي للقلب، وأعطينيها إيبنفرين داخل القلب، ولحسن الحظ، تمكنا من إنعاشها.
    Tuvo un accidente y tuvieron que resucitarla. Open Subtitles وكانت مجرد حادثة، واضطر إلى إنعاشها.
    Lo extraño es que no trataran de resucitarla. Open Subtitles ما هو غريب أنهم لم يحاولوا إنعاشها
    Dice en este expediente que su esposa murió en la ambulancia de camino al hospital y que no fueron capaces de reanimarla. Open Subtitles ما هو مذكور في هذا الملف أنّ زوجتك ماتت داخل سيّارة الإسعاف في طريقها إلى المستشفى و لم يتمكّنوا من إنعاشها
    COOPERACION Y ASISTENCIA INTERNACIONALES PARA MITIGAR LAS consecuencias de la guerra EN CROACIA Y FACILITAR SU RECUPERACION UN التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    - No la resucite. - Uno, dos... Open Subtitles - يجب عدم محاولة إنعاشها
    "No para resucitación". Yo firmé la orden. Open Subtitles "لا يمكن إنعاشها." لقد وقعت القرار.
    Este último constituye un desafío particularmente complejo en un país con muy bajos índices de infraestructura y desarrollo social, cuya recuperación es necesariamente un proceso de largo plazo. Situación macroeconómica UN ويمثل اﻷخير تحديا بالغ التعقيد، ﻷن المؤشرات الخاصة بالبنية اﻷساسية والتنمية الاجتماعية المتوفرة في هذا البلد منخفضة جدا، ولا شك أن إنعاشها سيتطلب فترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد