No me escuchaste mamá, Me siento terrible, me están pasando cosas raras. | Open Subtitles | ألا تسمعينني، إنني أشعر بالسوء هنالك أمور غريبة تحدث لي |
Me siento muy complacido por los progresos realizados en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles. | UN | إنني أشعر بارتياح كبير إزاء التقدم المحرز في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة الثمانية. |
Tengo que deciros que Me siento un poco menospreciado por la total falta de confianza que me muestran. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم إنني أشعر بالإهانة بسبب ضعف ثقتكما بي |
estoy decepcionado, y ello quizá porque no tengo la sabiduría del distinguido Embajador de México, producto de su larga experiencia. | UN | إنني أشعر بخيبة اﻷمل، ولربما كان ذلك لافتقاري للحكمة التي يتميز بها سفير المكسيك الموقر ذو الخبرة الطويلة. |
es para mí motivo de satisfacción observar el progreso sostenido y los logros considerables de Côte d ' Ivoire en su retorno a la normalidad después de la violenta crisis posterior a las elecciones de 2011. | UN | 70 - إنني أشعر بالتفاؤل مما حققته كوت ديفوار من تقدم مطرد وإنجازات لا يستهان بها في العودة إلى الحياة الطبيعية منذ الأزمة العنيفة التي حدثت عام 2011 عقب الانتخابات. |
No, no está bien. Me siento muy mal. | Open Subtitles | كلا، الأمر ليس عادياً، أتعرفين إنني أشعر بشعور سئ حقاً |
Me siento muy mal por todo. | Open Subtitles | إنني أشعر بالاستياء الشديد حول هذا نوعاً ما |
No sé. Me siento estúpido sobre eso. Simplemente... no tengo dinero. | Open Subtitles | لا أعلم ، إنني أشعر بالغباء حيال ذلك إنني لا أملك المال فحسب |
Mira, ya Me siento bastante mal. | Open Subtitles | اسمعي، إنني أشعر بالسوء بالفعل |
! Ya Me siento demasiado mal. | Open Subtitles | اسمعي، إنني أشعر بالسوء بالفعل |
Andy, Me siento como un turista en mi propia ciudad. | Open Subtitles | إنني أشعر بأنني سائح في المدينة التي أعيش فيها |
Contigo me sentí desinhibido. Pero ahora, Me siento culpable. | Open Subtitles | إنني أشعر أنني دون قيود معك، ولكنني أشعر الآن بالذنب. |
Si esto es por lo de la fusión, deberían saber que Me siento mal respecto al pequeño rol que cumplí en eso. | Open Subtitles | أتدري، أعتقد أنني لن أذهب لو بخصوص الدمج يجب أن تعلموا إنني أشعر شعورا سيئا بخصوص |
Me siento jodido ahora mismo, hombre. ¿Cómo está tu cerveza, ¿cómo está tu cerveza? | Open Subtitles | ـ إنني أشعر بدوار، يا صاح ـ كيف حال الجعة؟ |
No estás a mi lado y Me siento como un buque abandonado. | Open Subtitles | وأنت لا تقفين في صفي إنني أشعر كأنني كسفينة هائمة على وجهها |
Me siento muy inspirado. Iré a masturbarme. | Open Subtitles | إنني أشعر بإلهام كبير سأذهب للإستمناء أستمني |
Lo sé, pero acabo de bajarme de la noria, y Me siento muy mareada. | Open Subtitles | أعلم , لكني إنتهيت للتو من ركوب عجلة الملاهي و إنني أشعر بالغثيان |
Huelga decir que estoy encantado por que muchos de los compromisos y metas que sugerí en ese informe fueron adoptados solemnemente por Jefes de Estado o de Gobierno en su Declaración del viernes pasado. | UN | ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي. |
estoy impaciente, aunque es como si ya la hubiera visto. | Open Subtitles | لا يسعني الإنتظار أكثر لرؤيته، بالرغم إنني أشعر تقريباً إنه ملكِ. |
es para mí una satisfacción especial verlo a usted, Sr. Vicepresidente Crepresentante del Principado de Mónaco, país amigo de BelarúsC, presidiendo esta sesión de la Asamblea General. | UN | إنني أشعر بارتياح خاص للترحيب بكم، سيدي نائب الرئيس - بصفتكم ممثل إمارة موناكو، البلد الصديق لبيلاروس - وأنتم تترأسون هذه الجلسة للجمعية العامة. |
A veces tengo la sensación de que se dedica más energía a la gestión de los déficit que a la del presupuesto. | UN | والواقع إنني أشعر أحياناً بأن قدراً أكبر من الجهد يبذل لمعالجة أوجه العجز في الميزانية مقارنة بتدبير شؤون الميزانية ذاتها. |
agradezco la oportunidad de dirigirme a este foro representativo e intercambiar opiniones sobre la situación que atraviesa el proceso de desarme y de no proliferación. | UN | إنني أشعر بالارتياح إزاء هذه الفرصة لمخاطبة هذا المحفل الممثل تمثيلاً جيداً وإبداء آرائي المتعلقة بحالة نزع السلاح وعملية عدم الانتشار. |