No, No me estoy muriendo ya, pero es posible que me suceda algún día. | Open Subtitles | كلا، إنني لا أحتضر الآن، ولكنني من المحتمل ان أموت يوماً ما. |
No me quejo de ninguno de los coordinadores de los grupos que participaron ayer por la tarde en las consultas presidenciales. | UN | إنني لا أشكو من منسق أي مجموعة شارك في المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر أمس. |
Yo No me opongo a que se realicen consultas informales, nada ni nadie puede impedir a los delegados consultar entre sí. | UN | إنني لا أعترض على إجراء مشاورات غير رسمية. فلا أحد ولا شيء يمكنه منع الوفود من التشاور فيما بينها. |
Yo No me lo creo, pero por desgracia es verdad. | UN | إنني لا أصدق ذلك. ولكن واحسرتاه تلك هي الحقيقة. |
No lo entiendo, ¿por qué Devin no sabe que es una de ustedes? | Open Subtitles | إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم |
no estoy tendida aquí todo el día ...torturándonos con la música alta | Open Subtitles | إنني لا أختبئ هنا طوال اليوم حيث تعذبينا بالموسيقى العالية |
Bien, No te estoy hipnotizando, sólo estoy poniéndote en un estado intenso de sincronía para coordinar nuestras mentes. | TED | إنني لا أقوم بتنويمك مغناطيسياً ولكنني أنقلك فحسب إلى حالة تزامن فكري بحيث تتوافق أذهاننا تماماً |
No me opongo totalmente a esta afirmación porque contiene una verdad muy real. | UN | إنني لا أعترض على هذه المقولة إطلاقاً، حيث إنها تتضمن حقيقة واقعية. |
No me refiero al aniversario en sí sino a la gravedad del hecho de que hayan transcurrido ya 10 años. | UN | إنني لا أتكلم من ناحية الاحتفال بذكرى سنوية معينة وإنما من حيث الوقت الملائم لتقييم عملنا. |
No me opongo a que el Comité apruebe el dictamen en el presente caso. | UN | إنني لا أعترض على اعتماد اللجنة هذه الآراء في هذه القضية. |
Yo No me creo esos rumores. No me los creo cuando te veo. | Open Subtitles | إنني لا أصدق هذه الشائعات لا يمكنني تصديقها حين أراك |
No sé Uds., pero Yo no quiero nada de lo que dijo ese taxista. | Open Subtitles | إنني لا أعرف ما هو وضعكم لكنني لا أريد أي جزء من الذي ألقاه علينا سائق التاكسي ذاك |
Yo no sé ustedes chicos, pero yo necesito algo de sueño. | Open Subtitles | إنني لا أعلم ماذا بشأنكما يا رفاق لكنني بحاجة لبعض الأفكار الجادة |
Yo no recuerdo tener poderes a esa edad, ¿y tú? | Open Subtitles | إنني لا أتذكّر أننا كنّا نملك قدرات في ذلك الوقت، هل تذكرين ذلك؟ |
No le gusta, simplemente No lo hago como él, que es muy diferente. | Open Subtitles | إنني لا أكره، إنني فقط لا أحبه وهو أمر مختلف تماماً |
No lo entiendo, porque no recibimos la carta correspondiente de la Secretaría. | UN | إنني لا أفهم السبب، لأنني لم أتلق الرسالة التي تفيد بذلك من الأمانة العامة. |
no estoy hablando de negociaciones, estoy hablando de un debate estructurado. | UN | إنني لا أتكلم عن المفاوضات؛ إنني أتكلم عن مناقشة منظمة. |
No puedo creer que No te fijaste. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع أن أصدق أنك لم تفحص خزان الوقود |
El dice que No tengo clase. - Y lo adoran por ello. | Open Subtitles | يقول إنني لا أتمتع بالرقي وهم يحبونه لأنه يقول ذلك |
Pero la música clásica ... ya sabes, No la entiendo mucho. | Open Subtitles | ولكن الموسيقى الكلاسيكيه أتفهم .. إنني لا أفهمها جيداً |
Sra. Bertholt, No puedo hablar del caso fuera del Tribunal. Oh, claro. | Open Subtitles | الحقيقة إنني لا امتلك حرية الحديث بالقضية خارج قاعة المحكمة |
Mi único testimonio es que No voy a cometer el mismo error dos veces. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | شهادتي الوحيدة إنني لا اكرر الخطأ نفسه مرة أخرى |
no quiero que pierdan sus llamadas, pero éstas no deberían interrumpir a los oradores. | UN | إنني لا أريدكم أن تفقدوا اتصالاتكم، لكن ينبغي ألا تشوش على المتكلمين. |
Entiéndaseme claramente: no pretendo justificar los golpes de Estado militares. | UN | ولتفهمونني بوضوح: إنني لا أريد أن أبرر الانقلاب العسكري. |