"إنني لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me
        
    • Yo no
        
    • No lo
        
    • no estoy
        
    • No te
        
    • No le
        
    • No tengo
        
    • No la
        
    • No puedo
        
    • No voy
        
    • no quiero
        
    • no pretendo
        
    No, No me estoy muriendo ya, pero es posible que me suceda algún día. Open Subtitles كلا، إنني لا أحتضر الآن، ولكنني من المحتمل ان أموت يوماً ما.
    No me quejo de ninguno de los coordinadores de los grupos que participaron ayer por la tarde en las consultas presidenciales. UN إنني لا أشكو من منسق أي مجموعة شارك في المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر أمس.
    Yo No me opongo a que se realicen consultas informales, nada ni nadie puede impedir a los delegados consultar entre sí. UN إنني لا أعترض على إجراء مشاورات غير رسمية. فلا أحد ولا شيء يمكنه منع الوفود من التشاور فيما بينها.
    Yo No me lo creo, pero por desgracia es verdad. UN إنني لا أصدق ذلك. ولكن واحسرتاه تلك هي الحقيقة.
    No lo entiendo, ¿por qué Devin no sabe que es una de ustedes? Open Subtitles إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم
    no estoy tendida aquí todo el día ...torturándonos con la música alta Open Subtitles إنني لا أختبئ هنا طوال اليوم حيث تعذبينا بالموسيقى العالية
    Bien, No te estoy hipnotizando, sólo estoy poniéndote en un estado intenso de sincronía para coordinar nuestras mentes. TED إنني لا أقوم بتنويمك مغناطيسياً ولكنني أنقلك فحسب إلى حالة تزامن فكري بحيث تتوافق أذهاننا تماماً
    No me opongo totalmente a esta afirmación porque contiene una verdad muy real. UN إنني لا أعترض على هذه المقولة إطلاقاً، حيث إنها تتضمن حقيقة واقعية.
    No me refiero al aniversario en sí sino a la gravedad del hecho de que hayan transcurrido ya 10 años. UN إنني لا أتكلم من ناحية الاحتفال بذكرى سنوية معينة وإنما من حيث الوقت الملائم لتقييم عملنا.
    No me opongo a que el Comité apruebe el dictamen en el presente caso. UN إنني لا أعترض على اعتماد اللجنة هذه الآراء في هذه القضية.
    Yo No me creo esos rumores. No me los creo cuando te veo. Open Subtitles إنني لا أصدق هذه الشائعات لا يمكنني تصديقها حين أراك
    No sé Uds., pero Yo no quiero nada de lo que dijo ese taxista. Open Subtitles إنني لا أعرف ما هو وضعكم لكنني لا أريد أي جزء من الذي ألقاه علينا سائق التاكسي ذاك
    Yo no sé ustedes chicos, pero yo necesito algo de sueño. Open Subtitles إنني لا أعلم ماذا بشأنكما يا رفاق لكنني بحاجة لبعض الأفكار الجادة
    Yo no recuerdo tener poderes a esa edad, ¿y tú? Open Subtitles إنني لا أتذكّر أننا كنّا نملك قدرات في ذلك الوقت، هل تذكرين ذلك؟
    No le gusta, simplemente No lo hago como él, que es muy diferente. Open Subtitles إنني لا أكره، إنني فقط لا أحبه وهو أمر مختلف تماماً
    No lo entiendo, porque no recibimos la carta correspondiente de la Secretaría. UN إنني لا أفهم السبب، لأنني لم أتلق الرسالة التي تفيد بذلك من الأمانة العامة.
    no estoy hablando de negociaciones, estoy hablando de un debate estructurado. UN إنني لا أتكلم عن المفاوضات؛ إنني أتكلم عن مناقشة منظمة.
    No puedo creer que No te fijaste. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أصدق أنك لم تفحص خزان الوقود
    El dice que No tengo clase. - Y lo adoran por ello. Open Subtitles يقول إنني لا أتمتع بالرقي وهم يحبونه لأنه يقول ذلك
    Pero la música clásica ... ya sabes, No la entiendo mucho. Open Subtitles ولكن الموسيقى الكلاسيكيه أتفهم .. إنني لا أفهمها جيداً
    Sra. Bertholt, No puedo hablar del caso fuera del Tribunal. Oh, claro. Open Subtitles الحقيقة إنني لا امتلك حرية الحديث بالقضية خارج قاعة المحكمة
    Mi único testimonio es que No voy a cometer el mismo error dos veces. ¿Sabes qué? Open Subtitles شهادتي الوحيدة إنني لا اكرر الخطأ نفسه مرة أخرى
    no quiero que pierdan sus llamadas, pero éstas no deberían interrumpir a los oradores. UN إنني لا أريدكم أن تفقدوا اتصالاتكم، لكن ينبغي ألا تشوش على المتكلمين.
    Entiéndaseme claramente: no pretendo justificar los golpes de Estado militares. UN ولتفهمونني بوضوح: إنني لا أريد أن أبرر الانقلاب العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more