Es un milagro que no estemos gritando por ahí en una celda acolchada. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما |
Así que Es un milagro que yo esté aquí hoy. | TED | وهكذا، إنها لمعجزة بأني موجودة اليوم هنا. |
Es un milagro que estas personas pasaran del siglo 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
Es un milagro que un niño sobreviva aquí. | Open Subtitles | إنها لمعجزة في بقاء طفل على قيد الحياة هنا |
Es un milagro que la tenga. Su madre la metió en la manta. | Open Subtitles | إنها لمعجزة لتنجو أذكر أن أمه وضعتها في بطانيته |
Lo que está ahí afuera es un enemigo tan avanzado tan malvado, que Es un milagro que no hayamos sido aniquilados o esclavizados todavía. | Open Subtitles | ما بلخارج هنا عدو متقدم وشرير جداً إنها لمعجزة , أنه لم يتم محونا أو إستعبادنا بعد |
Tan parecido a nuestro propio Sol, que Es un milagro que fuera descubierto. | Open Subtitles | قريب جداً من شمسه إنها لمعجزة أننا استطعنا اكتشافه |
Es un milagro que hayamos conseguido que algo funcionase tan rápido. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أننا استطعنا تشغيل أي شئ من جديد بهذه السرعة |
Es un milagro que la 1ª División de los Marines... no fuera completamente diezmada. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أنّ شعبة المارينز الأولى لم تتدمر بالكامل |
Que Es un milagro que no se fuera mucho antes. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أنه لم هناك قبل هذا بمدة طويلة |
Bueno, Es un milagro de solsticio druida que no fuera un ataque al corazón. | Open Subtitles | إنها لمعجزة درويدية أنها لم تكن نوبة قلبية |
Tu padre tiene razón, Es un milagro que estemos vivos. | Open Subtitles | والدك محق، إنها لمعجزة بأننا على قيد الحياة |
Es un milagro que los transeúntes no resultaran heridos. | Open Subtitles | إنها لمعجزة بأن لم يتأذوا أولئك المتفرجين. |
Es un milagro que os enamoráseis. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن تغرما أنتما الإثنان ببعضكما البعض |
Bueno, Es un milagro que la línea temporal no haya implosionado. | Open Subtitles | أعنّي إنها لمعجزة أن المسّار الزمني لم ينهار مسبقًا |
Es un milagro que sobreviviéramos. | Open Subtitles | إنها لمعجزة بأن أحدنا نجى من تلك الأيام. |
Es un milagro que sobreviviera después de llegar a este mundo. | Open Subtitles | إنها لمعجزة في حد ذاتها ، أنها ظلت على قيد الحياة بعد ولادتها |
Es un milagro que sobreviviera a esa explosión. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أنه نجى من هذا الإنفجار من الأساس |
Es un milagro, incluso para los jamaiquinos, que muchos de nuestros jóvenes, a pesar de lo limitado de los recursos financieros, los equipos y la capacitación oficial con que cuentan, hayan alcanzado la categoría de atletas de nivel mundial. | UN | إنها لمعجزة حتى بالنسبة ﻷهالي جامايكا، أن يبرز كثير من شبابنا ليصبحوا رياضيين من الطراز العالمي، بهذه الموارد المالية المحدودة، وبهذا القدر المحدود من المعدات والتدريب الرسمي. |
Vaya! Es un milagro que no haya cometido errores en esta canción. | TED | واو! إنها لمعجزة إني لم أخطيء في الأغنية. |