Las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. | Open Subtitles | الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا |
Pero tenemos a la telefónica analizando su teléfono. Es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | لكن لدينا إتصالات ستحلل هاتفه , إنها مسألة وقت فحسب. |
Entonces Es sólo cuestión de tiempo para que todos los anormales del Santuario lo tengan. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض |
La cuestión de Taiwán también será resuelta, Es sólo cuestión de tiempo, y no tardará demasiado. | UN | وستحل قضية تايوان كذلك. إنها مسألة وقت لا غير، ولن يطول أمدها. |
Ya veo por qué mi hermano está tan alterado. Ya era hora. | Open Subtitles | أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت. |
Ya era hora. ¿Por qué tardaste? | Open Subtitles | حسناً، إنها مسألة وقت. لماذا استغرقت وقتاً طويلاً؟ |
Es solo cuestión de tiempo antes que el Fundador descubra que he vuelto. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
Te estoy pidiendo que tengas paciencia. Sólo Es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط |
Él sabe que éste es mi tipo de caso. Es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت |
Sólo Es cuestión de tiempo antes de que un hombre abra los ojos y renuncie a sus sueños de felicidad. | Open Subtitles | .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه .. و يتخلى عن |
Es cuestión de tiempo hasta que se den cuenta. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس. |
Sólo Es cuestión de tiempo para que Dios me recompense con su ira por mis pecados. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي |
Nadie, pero Es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | حسنا, ليس بعد, لكنهم سيفعلون إنها مسألة وقت لا أكثر |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que empecemos a morir por vuestra culpa. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que les tengamos que contar a todos lo que encontramos aquí abajo. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن نضطر لإخبار الجميع ما وجدنا هنا |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que consigan el control del sistema de la base y anulen los códigos de seguridad. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية |
Bueno, Ya era hora de que tuvieras algunos problemas con mujeres. | Open Subtitles | حسناً. إنها مسألة وقت حتى تقع فى مشاكل مع إمرأة |
Ya era hora de que aportéis. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى تتوقف عن الدفع |
Es solo cuestión de tiempo hasta que todos nosotros logremos ese objetivo. | UN | إنها مسألة وقت فقط قبل أن ننجح معا في بلوغ ذلك الهدف. |
Es solo cuestión de tiempo que vuelvan a detenerte | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا عليكِ مجدداً |
Ya es hora, hermanito, de que aprendas los secretos de una vida fácil. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت يا أخي الصغير، هكذا تتعلم الأسرار لحياة سهلة |
Bueno, todo Es una cuestión de tiempo, ¿no crees? | Open Subtitles | حسناً، إنها مسألة وقت ليس إلا، ألا تعتقد؟ |
Solo era cuestión de tiempo para que el propio planeta se volviera prácticamente inhabitable y toda la vida en él dejara de existir. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصبح الأرض غير قابلة للسكن |