Es un trabajo de ingeniería mecánica en que se examinan los planos y se observan los cambios introducidos en las instalaciones. | UN | إنه عمل يندرج ضمن الهندسة الميكانيكية، إذ يتعلق الأمر بالنظر في الرسوم، وملاحظة التغييرات التي أدخلت على المرافق. |
Es un trabajo realmente interesante. Mi padre es policía, estamos muy unidos. | Open Subtitles | إنه عمل مثير، إن أبي شرطي و نحن مقربين جداً |
Es un trabajo de seguridad, alguien muy poderoso moviendo dinero desde otro país. | Open Subtitles | إنه عمل أمنيّ، بعض رجال الأعمال قامو بتحريك الأموال في الخارج. |
Así como todo servicio de tarjeta de crédito, Es un negocio, por supuesto. | Open Subtitles | مثل أي خدمه لطباقات الأئتمان إنه عمل, بالتأكيد |
Y perdona que te lo diga, Es trabajo fijo. | Open Subtitles | ذلك عملى وأنا لا أمانع أن أخبرك يا زنجي ، إنه عمل يستحق |
Sí, estos Son negocios. El negocio de construir un equipo y de levantar la moral. | Open Subtitles | نعم، إنه عمل بحت عمل بناء فريق و رفع المعنويات |
Es un asunto familiar, no hay problema. | Open Subtitles | إنه عمل العـائلة، لا توجد مشكلة. |
UU.?" Es un trabajo conceptual que fomenta la participación de la audiencia. | TED | إنه عمل مفاهيمي يشجع على مشاركة الجمهور. |
Es un trabajo muy arduo, pero lo bueno viene en envase chico. | TED | إنه عمل مضني بشدة، لكن أفضل الأشياء تأتي في حزم صغيرة. |
Es un trabajo peligroso. Necesito que me compensen. | Open Subtitles | إنه عمل قذر وخطير، لا بد أن يكون مقابله مجزياً |
Bueno, Es un trabajo como otro cualquiera-- un buen trabajo, con mucha variedad. | Open Subtitles | حسنا, انه عمل مثل غيره من الأعمال إنه عمل جيد وله الكثير من المميزات |
No Es un trabajo cansado, es en los muelles, sólo vigilar por si hay sabotajes. | Open Subtitles | إنه عمل سهل ، تحرس الحوض و تحميه من محاولات التخريب |
Tratar de salvarlo Es un trabajo a tiempo completo. | Open Subtitles | إنه عمل بدوام كامل الوقت في محاولة لإنقاذ مؤخرته. |
Emparejando los maníes. Es un trabajo importante. | Open Subtitles | معادلة محتوى الفستق إنه عمل هام |
Es un negocio precario. Para empezar, no estoy seguro de como de gruesa es este saliente de hielo. | Open Subtitles | إنه عمل خطر ، في البداية لست متأكداً من مقدار سُمك طبقة الجليد |
Es un negocio sucio, mugriento. Asqueroso. Pero aprendí dos cosas muy importantes: | Open Subtitles | إنه عمل قذر لعين لكنني علمت بعض الأمور الهامة |
Eso Es trabajo de hombres y usted es una muchachita. No puedo permitirle que baje. | Open Subtitles | إنه عمل للرجال، وأنتِ رقيقة، لا يمكننى أن ادعك تذهبين لأسفل |
Ella tiene que entender que no es personal, Es trabajo. | Open Subtitles | يجب عليها أن تفهم إن ذلك ليس شخصيّاً، إنه عمل. |
Raj. Son negocios. Raj. | Open Subtitles | هذه ليست خدمة يا " راج " ، إنه عمل |
Blandió tu placa y dijo: "Es un asunto oficial de la policía". | Open Subtitles | و يُظهر شارتك و يقول إنه عمل بوليسى رسمى |
es una tarea dura; lo estamos haciendo en un velero, en parte para ayudar a entusiasmar a los jóvenes para que se interesen por la ciencia. | TED | إنه عمل صعب للغاية. ونحن نفعل هذا على متن سفينة مبحرة، في جزء منه للمساعدة في إثارة الشباب للخوض في مجالات العلوم. |
Es algo temporal, Buff. A no ser que nos descubran. | Open Subtitles | إنه عمل مؤقت ومزعج يا بافي تعرفين إلا إذا كانت قوية جداً |
Se afirma asimismo que la lucha contra la ocupación en modo alguno Es un acto de terrorismo, sino que está legitimada en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم التأكيد أيضا على أن الكفاح ضد الاحتلال لا يُعد بأي حال من الأحوال عملا إرهابيا بل إنه عمل مشروع وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
se trata de una labor urgente y a largo plazo en vista de que las condiciones en que funciona la justicia no han escapado al desastre, la falta de recursos y capacidad y la corrupción de los otros sectores del Estado. | UN | إنه عمل عاجل وشاق، نظراً إلى أن ظروف عمل العدالة ليست بمنأى عن المأساة ونقص الموارد والقدرات وفساد سائر قطاعات الدولة. |
En su entrevista, el Sr. Pillai dijo al funcionario canadiense de visados que había trabajado en el negocio de los repuestos de automóviles durante cinco años. | UN | وقال لموظف التأشيرات الكندي، في المقابلة، إنه عمل في قطاع الغيار لفترة خمس سنوات. |