Solo digo que una mujer en tu lugar buscaría algo de protección. | Open Subtitles | إنّما أقول أنّ إمرأة في وضعكِ قد تؤثر بعض الحماية |
De repente, te entendí no Solo a ti sino que a todo. | Open Subtitles | و فجأةً لم أفهمكَ فقط، و إنّما فهمتُ كلّ شيء. |
Solo que quizás, la próxima vez, menciona que el negocio familiar es multinacional. | Open Subtitles | إنّما لربّما في المرّة القادمة تذكرين أنّ تجارة العائلة مُتعدّدة الجنسيّات. |
Señor, estas personas Sólo quieren llegar a su destino. ¿Por qué no quiere que viajen? | Open Subtitles | سيّدي، إنّما يرغب هؤلاء ببلوغ وجهتهم، فلم لا تودّ أن تمكّنهم من السفر؟ |
No la defiendo, Sólo estoy un poco preocupado. ¿Tú no lo estás? | Open Subtitles | لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟ |
Es que todo lo que ha pasado después es lo que me está enloqueciendo. | Open Subtitles | فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار، إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها |
Solo quiero destrozar alguna arteria y alimentarme hasta que ya no pueda respirar. | Open Subtitles | إنّما أودّ شقّ شريان أحدهم والتغذّي حتّى أعجز عن التقاط أنفاسي. |
Si conseguimos llegar allí, deberíamos ser capaces de conseguir algo de ayuda, Solo tenemos que esperar a que este tío se vaya. | Open Subtitles | لو كنّا نستطيع الوصول إلى هناك، فسنكون قادرين على الحصول على بعض المُساعدة، إنّما علينا إنتظار رحيل هذا الرجل. |
Luego nos dimos cuenta de que esto no se detendría. Era Solo el comienzo. | Open Subtitles | تيقنّا حينها أنّ الأمر لن يتوقّف و إنّما كان البداية و حسب |
No, no, no. No con todo el Kaiju, Solo con un fragmento de su cerebro. | Open Subtitles | لا، لا، ليس مع وحش بأكمله و إنّما مع جزءٍ صغير مِنْ دماغه |
Nada de logos vulgares de cigarros o condones. Solo blanco y las banderas. | Open Subtitles | لا شعارات مبتذلة للسجائر أو الواقيات الذكريّة، إنّما راية بيضاء خالية. |
No tiene que decir ni una palabra. Solo vinimos a hacer un hisopado. | Open Subtitles | لستَ مضطرًّا إلى قول كلمة إنّما جئنا لأخذ مسحة قَطيلةٍ وَجْنيّة |
Es lo siguiente en mi lista. Sólo quiero... - ...terminar de ver estos currículums. | Open Subtitles | هو ثاني عمل على لائحتي، إنّما أريد إنهاء مراجعة هذه السير المهنيّة |
Sólo pienso en la cantidad de gente que desaparece cada año y nunca es encontrada. | Open Subtitles | إنّما فكّر بعدد الأشخاص الذين يُفقدون في كلّ عام ولا يعثرون عليهم أبداً. |
Prometió no enfocarse en sus tratos turbios, Sólo en las cosas buenas, como que mi abuelo fue un pilar para la comunidad. | Open Subtitles | لقد وعدت بعدم التركيز على تعاملاته في عالم الجريمة، إنّما على الأمور الجيّدة، مثل كيف كان جدّي داعماً للمجتمع. |
Creo que la máquina aún está activa, Sólo que es incapaz de contactarse. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الآلة لا تزال نشطة، إنّما غير قادرة على التواصل. |
Sólo estoy estudiando. A menos que seas una experta en mecánica de ondas. | Open Subtitles | كلّا، إنّما أنا أذاكر، إلّا إذا كنتِ .خبيرة في ميكانيكا الموجات |
No, no les dan la mitad. Sólo les dan un octavo. | Open Subtitles | كلا، لن يحصلن على النّصف، إنّما سوى الثمن |
El asunto Es que nunca entendió que el programa, todo el asunto no se trataba de aventuras o magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. إنّما بالاِنتاجيّة الماديّة. |
Simplemente no quiero pincharla si no es necesario. Así que depende de usted. | Open Subtitles | إنّما لا أودّ أن أخزكِ بإبر دون موجب فالقرار عائد إليكِ |
Yo tampoco. Solo soy una policía desesperada entre la espada y la pared. | Open Subtitles | ولا أنا مجرمة، إنّما أنا شرطيّة يائسة زُجّت في مأزق وخيم. |