| Si los ves, te dicen que él puede disponer del mundo entero si quiere. | Open Subtitles | إن رأيتهم, ستفهم أنه بإمكانه أن يسيطر على العالم بأكمله إن أراد |
| Simplemente iremos allí, le preguntamos si quiere ir a dar una vuelta, entonces le llevamos al desierto y lo abandonamos allí. | Open Subtitles | ،سنذهب هناك وحسب ،ونسأله إن أراد الخروج في نزهة ومن ثم نأخذه بعيداً في الصحراء .ونتركه هناك وحسب |
| ¡No puede sentarse en las mesas! si quiere beber tiene que ir a la cocina. | Open Subtitles | لا يمكنه الجلوس هنا عليه الذهاب إلى المطبخ إن أراد الشرب |
| Podría montar una central nuclear si quisiera. | Open Subtitles | أراهن أنه يستطيع بناء مصنع طاقة نووية إن أراد |
| si quería usar tres serpentinas, lo habría hecho. | Open Subtitles | إن أراد استخدام ثلاث أشرطة، لكان فعل ذلك |
| Puede averiguarlo si quiere. Estoy intentando que lo quiera. | Open Subtitles | بإمكانه أن يعرف إن أراد ذلك وأنا أحاول أن أستثيره لفعل ذلك |
| Creo que si está interesado en lo que está haciendo uno de sus empleados... ese empleado debería decírselo... si quiere seguir siendo su empleado. | Open Subtitles | أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه. |
| Puede sobornarme si quiere. Pero creo que no quiere. | Open Subtitles | يمكنني النيل منّي إن أراد ذلك لكن لا أظنّه يريد ذلك |
| si quiere ser malo, yo puedo ser malo. | Open Subtitles | إن أراد المعاملة السيئة، أستطيع فعل ذلكَ |
| Bueno, si resulta venir �puede decirle que lo busco en casa y que puede regresar si quiere? | Open Subtitles | حسنا ، إن عاد أخبريه بأني أنتظِرُه في المنزل وأن بإمكانه العودة للمنزل إن أراد ؟ |
| Sólo si quiere seguir como un niño de cuatro años que moja su cama. | Open Subtitles | فقط إن أراد أن يظل كفتى بالرابعة يبلل فراشه |
| Luego de que me vaya, quítale las esposas, dale algo de comer si quiere. | Open Subtitles | اسمع، بعدما أذهب، أريدك أن , تنزع الأصفاد من يده أعطه شيئاً ليأكله إن أراد مهما يكن |
| Oh, Dios mío. ¿Y si quiere dejar la luz encendida? | Open Subtitles | رباه ماذا إن أراد أن يترك الأنوار مضاءة؟ |
| Tengo que hacerle saber que si quiere abrirse conmigo, no hay problema, ¿sabéis? | Open Subtitles | يجب أن أجعله يعلم أنّه إن أراد البوح بمكنونات صدره، فلا بأس. |
| Tengo que hacerle saber que si quiere abrirse conmigo, no hay problema, ¿sabéis? | Open Subtitles | يجب أن أجعله يعلم أنّه إن أراد البوح بمكنونات صدره، فلا بأس. |
| si quisiera, podría contar muchas historias. Pero no sobre ese día. | Open Subtitles | لديه قصص أخرى كثيرة إن أراد لكن لا قصّة في ذلك اليوم |
| ¿No crees que lo sabría si quisiera matarme? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أني كنت سأتفطن إن أراد قتلي ؟ |
| en su patio trasero si quisiera. | Open Subtitles | في فناءه الخلفي إن أراد |
| Le pregunté si quería trabajar para alguien que estuviera vivo mañana. | Open Subtitles | سألته إن أراد العمل مع شخص سيكون حيًا في الغد |
| si él quiere consultarlo con alguien, significa que está perplejo. | Open Subtitles | إن أراد استشارة طبيب آخر فهذا يعني أنه متورط |
| Quiero decir, él es un tipo conflictivo, pero si hubiera querido matarme, lo hubiera hecho a golpes. | Open Subtitles | أعني ، إنه رجُل مُجابه .. ولكن إن أراد قتلي كان سيضربني حتّى الموت فحسب |