ويكيبيديا

    "إن حماية البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la protección del medio ambiente
        
    la protección del medio ambiente y la creación de infraestructura son una prioridad para todos los órganos del Gobierno. UN إن حماية البيئة وتطوير البنية اﻷساسية يشكلان أسبقية لدى كل أجهزة الدولة.
    la protección del medio ambiente y la utilización racional de los recursos naturales de nuestro planeta son responsabilidad de toda la humanidad. UN إن حماية البيئة والاستعمال الرشيد للموارد الطبيعية لكوكبنا هما مسؤولية البشرية كلها.
    Tercero, la protección del medio ambiente mundial y el desarrollo sostenible necesitan una voz que se oiga claramente en las Naciones Unidas. UN ثالثا، إن حماية البيئة العالمية والتنمية المستدامة بحاجة واضحة إلى صوت مسموع في اﻷمم المتحدة.
    Dijo que frecuentemente la protección del medio ambiente y la lucha contra la pobreza eran las dos caras de la misma moneda, y que sus objetivos se apoyaban mutuamente. UN وقال إن حماية البيئة ومكافحة الفقر هما وجهان لعملة واحدة، وأن أهدافهما تدعم بعضها البعض.
    la protección del medio ambiente es el mejor servicio que se puede prestar a las generaciones futuras. UN وخلص إلى القول إن حماية البيئة هي أعظم خدمة يمكن تقديمها للأجيال القادمة.
    la protección del medio ambiente es una obligación compartida, dice el juez. UN وقال القاضي إن حماية البيئة مسؤولية مشتركة.
    la protección del medio ambiente es una obligación compartida, dice el juez. UN وقال القاضي إن حماية البيئة مسؤولية مشتركة.
    El Uruguay considera que la protección del medio ambiente y la promoción del desarrollo sostenible, objetivos ineludibles de la comunidad internacional en su conjunto, revisten particular importancia entre los países del Atlántico Sur. UN وترى أوروغواي إن حماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة، وهما هدفان يجب أن يركز عليهما المجتمع الدولي بأسره، لهما أهمية خاصة بالنسبة لبلدان جنوب اﻷطلسي.
    En primer lugar, la protección del medio ambiente se logra mejor a nivel preventivo y no tiene nada que ver con el pago de una indemnización una vez ocurrido el daño, que es la pieza clave del tema. UN أولا، إن حماية البيئة تتحقق بشكل أمثل على مستوى الوقاية ولا علاقة لها بدفع التعويضات بعد أن يكون الضرر قد وقع، وهذا هو حجر الزاوية في الموضوع.
    la protección del medio ambiente, la defensa de los derechos humanos y la definición de procesos de desarrollo más justos y más equilibrados son todas luchas que se deben librar en el plano local y en el plano mundial. UN إن حماية البيئة أو الدفاع عن حقوق اﻹنسان أو تحديد عمليات إنمائية أكثر إنصافا وتوازنا هي ميادين كفاح ينبغي خوضها على المستويين المحلي والعالمي.
    la protección del medio ambiente requería la influencia de fuerzas económicas, tales como la promoción de un consumo prudente, un medio ambiente menos contaminado y unas ciudades más habitables. UN وقال إن حماية البيئة تتطلب قُوى اقتصادية مؤثرة كتشجيع الاستهلاك المتصف بالحكمة، وبيئةِ أنظف ومدنِ أكثر قابلية للعيش فيها.
    Como ha señalado el Secretario General, la protección del medio ambiente para las generaciones presentes y futuras constituye otra gran esfera de acción de esta Organización. UN إن حماية البيئة لمصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة، كما يشير إلى ذلك الأمين العام، مجال رئيسي آخر من مجالات العمل بالنسبة للمنظمة.
    la protección del medio ambiente requería la influencia de fuerzas económicas, tales como la promoción de un consumo prudente, un medio ambiente menos contaminado y unas ciudades más habitables. UN وقال إن حماية البيئة تتطلب قُوىً اقتصادية مؤثرة كتشجيع الاستهلاك المتصف بالحكمة، وبيئةِ أنظف ومدنِ أكثر قابلية للعيش فيها.
    la protección del medio ambiente es una grave preocupación para nosotros. UN إن حماية البيئة تثير قلقنا الكبير.
    la protección del medio ambiente y el derecho del mar son ejemplos elocuentes, pero no únicos, de áreas en las que se percibe un agudo contraste entre la abundante legislación existente, por un lado, y el grado de ejecución, por el otro. UN إن حماية البيئة وقانون البحار مثالان جيدان على ذلك لكنهما ليسا المثالين الوحيدين على الميادين التي يلاحظ فيها وجود تباين حاد بين التشريعات المستفيضة المعمول بها ودرجة تنفيذها.
    72. Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que la protección del medio ambiente significa más que simplemente defenderlo. UN 72 - الأسقف ميغليور (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن حماية البيئة تعني أكثر من الدفاع عنها.
    la protección del medio ambiente es una cuestión que requiere medidas urgentes y coordinadas de los Estados y los actores no estatales. UN 80 - ومضى يقول إن حماية البيئة هي مسألة تتطلب إجراءات عاجلة ومتناسقة من جانب عناصر الدول والعناصر من غير الدول.
    la protección del medio ambiente y la lucha contra el cambio climático son desafíos trascendentales, así como una prioridad para la comunidad internacional, habida cuenta de los riesgos múltiples y variados que plantean a los ecosistemas y las economías. UN إن حماية البيئة ومحاربة تغير المناخ تحديان كبيران، وأولويتان أيضا للمجتمع الدولي، في ضوء المخاطر الكثيرة والمتنوعة التي تترتب عنهما على النظم الايكولوجية وعلى الاقتصادات.
    49. la protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados es un tema interesante pero extremadamente técnico. UN 49 - وأضافت قائلة إن حماية البيئة في علاقتها بالنزاعات المسلحة موضوع هام، وإن كان فنياً إلى أقصى حد.
    la protección del medio ambiente es a largo plazo. Open Subtitles إن حماية البيئة التزام طويل الأمد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد