Si no me equivoco, ese es uno de los tipos que nos disparó. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار |
Bueno, Si no me equivoco, los invitados son del Departamento de Filosofía. | Open Subtitles | حسناً, إن لم أكن مخطئة كل الضيوف من قسم الفلسفة؟ |
si no estoy abajo, ve a la habitación. - Es la 2203. ¿Lo apuntas? | Open Subtitles | إن لم أكن في الأسفل، فلتذهب إلى الغرفة إنها 2203، أتكتب ذلك؟ |
No les importaría una mierda quién soy si no fuera la investigación de un asesinato. | Open Subtitles | لم تكوني لتهتمي إطلاقاً من أكون إن لم أكن متعلق بإستجوابات تخص جريمة |
Y también empecé a enfrentarme a esta pregunta atroz: si no soy el tipo duro que hubiera sobrevivido en un campo de concentración, ¿quién soy entonces? | TED | و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟ |
Lo soy, si no estuviera rodeada de idiotas, lo cuál es casi nunca. | Open Subtitles | أجل , إن لم أكن مُحاطه بالحمقى والذي لن يحدث أبدًا |
Me enseñó que, si yo no hubiera formado parte de ese jurado, hoy pensaría de esa misma forma. | TED | علمتني أنه إن لم أكن في هيئة المحلفين تلك، لكنت مازلت أحمل نفس العقلية السابقة. |
Por cierto, si no lo dejé lo suficientemente claro ayer en absoluto hice esa cosa de la que me acusa. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
¿Crees que estaría respaldando tu ascenso al poder Si no me gustaras? | Open Subtitles | الآن، هل كنت لأدعم خطتك للإنقلاب إن لم أكن أحبك؟ |
De hecho, lo pregunté tres veces, Si no me equivoco, pero no he recibido ninguna respuesta. | UN | والواقع أنني طرحته ثلاث مرات، إن لم أكن مخطئا، ولكني لم أتلق إجابة عليه. |
Ésta es la tercera vez, Si no me equivoco, y sólo estamos a principios de mes | Open Subtitles | هذه هي المرة الثالثة، إن لم أكن مخطئا ولا زلنا في بداية الشهر |
Y Si no me equivoco, esa boina que lleva le quedaría bastante mejor a un hombre de vocación artística. | Open Subtitles | و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط |
Jefe, vamos, viejo, estoy tratando de romper el hielo con el tipo... pero no puedo conectar si no estoy en el juego. | Open Subtitles | هيا يا زعيم أنا أحاول أن أتآلف مع الرجل لكن لا يمكنني إن لم أكن معه في مكان واحد |
Puedo llevarte de vuelta a la corte mañana si no estoy 100% satisfecho con a quienes expones a mi hijo. | Open Subtitles | يمكنني أن أُعيدكِ إلى المحكمة غداً إن لم أكن متأكداً تماماً من الشخص الذي يعيش مع ابني |
Asi que, solo por diversión, ¿que pasaría si no estoy aqui el lunes? | Open Subtitles | لذا, فقط للمتعة, ماذا ستفعل إن لم أكن هنا يوم الإثنين؟ |
Perdona. si no fuera el dueño, me despediría en el acto. | Open Subtitles | أنا آسف، إن لم أكن أملك هذا المكان لطردت نفسي في الحال |
El presidente no me hubiese llamado si no fuera un chico "por qué no". | Open Subtitles | لم يكن الرئيس ليتصل بى إن لم أكن رجل جريء |
Lo haría con él en un santiamén si no fuera tan fértil. | Open Subtitles | سأنام معه بلمحة عين إن لم أكن خصبةً جداً |
¿Si no soy la numero uno, adivina quien es el numero tres? | Open Subtitles | إن لم أكن رقم واحد, إحزر من هو رقم ثلاثة؟ |
si no estuviera en esta silla... te partiría el cuello como una ramita. | Open Subtitles | إن لم أكن مقيدًا في هذا الكرسي لكسرت رقبتك كغصن شجرة |
¿No creen que habría cierta intriga femenina si yo no estuviera aquí? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنه سيضيف غموض أنثوى إن لم أكن هنا ؟ |
Bueno, ese es mi punto. si no lo recuerdo porque estaba tan borracho, entonces, ¿cómo se me puede haber parado? | Open Subtitles | حسناً، هذا ما أقصد، إن لم أكن أذكر لأنني ثمل فكيف فعلت هذا أصلاً؟ |
Si no te conociera mejor, pensaria que pareces un poco... - ¿Lista? | Open Subtitles | إن لم أكن أعرفك جيداً لقلت أنك تبدين كذلك قليلاً |
Porque amo las cintas de Moebius. No sólo amo las cintas de Moebius sino que soy una de las pocas personas, si no es que la única, que hace botellas Klein. | TED | لأنني أحب أشرطة موبيوس. وأنا لا أحبها فقط بل أنا أحد القلائل، إن لم أكن الوحيد في العالم، الذين يصنعون قوارير كلاين. |
¿Por qué iba yo... a querer comer la cena... si no estaba hambriento? | Open Subtitles | لما قد أريد.. تناول العشاء إن لم أكن جائعاً |
Discúlpeme por no ser uno de esos bebés anoréxicos de las publicidades de pañales. | Open Subtitles | أعذرني إن لم أكن من أحد أولئك الأطفال من إعلانات الحفائض الفاقدون للشهية |
Y si no, ¡que Dios me lo otorgue! | Open Subtitles | إن لم أكن كذلك , أدعوا الرب أن يمنحني القدسية |