ويكيبيديا

    "إن لم تفعل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si no lo haces
        
    • Si no haces
        
    • si no lo hace
        
    • Si no hace
        
    • si aún no lo han hecho
        
    • Porque si no
        
    • si no lo hacen
        
    • si no lo hicieras
        
    • que no lo hayan hecho
        
    eres pequeño e insignificante, y te voy a aplastar Si no lo haces. Open Subtitles ولأنك صغير وتافه ولأني سأضربك إن لم تفعل شيء آخر ؟
    Eres maldito si lo haces y luego eres maldito Si no lo haces. Open Subtitles أنت ملعونٌ إن فعلت ذلك و أنت ملعونٌ إن لم تفعل
    Si no lo haces, no te diré una sola palabra hasta que lo hagas. Open Subtitles إن لم تفعل, فلن أتحدث معك ولو بكلمة إلى حينما تفعل ذلك.
    Es exactamente lo que sucederá Si no haces lo que te digo. Open Subtitles ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه
    Si tu vida te parece dura ahora, Si no haces esto, tu vida aquí, será como un infierno. Open Subtitles إذا ظننت ألأن حياتك صعبة الآن إن لم تفعل هذا حياتك ستكون أقرب للجحيم الحي
    si no lo hace, en dos semanas el pueblo entero contraerá alguna peste. Open Subtitles إن لم تفعل ذلك، البلدة سوف تمرض خلال أسبوعين، هذا إن لم تمرض بالفعل.
    Si no hace esto ahora, ahora mismo, morirá, y usted podría haber hecho algo para detenerlo. Open Subtitles إن لم تفعل ذلك الآن ستموت هي و يمكنك فعل شيئ لوقف ذلك
    Y Si no lo haces, voy a ir por la calle diciéndole a todos cómo lloraste como un bebé cuando llegaste aquí. Open Subtitles و إن لم تفعل ذلك، سأخرج إلى الشوارع و أخبر الجميع كيف أنك بكيت كطفل عندما أدخلت إلى هنا
    Te lo estoy diciendo, tienes que hacer algo más... especialmente cuando puedes perder ese brazo Si no lo haces. Open Subtitles ..سأخبرك، يجب عليك أن تقوم بشىء أخر خاصة إذا كنت تريد خسارة ذراعك إن لم تفعل
    OK. Pero Si no lo haces, sabes, al diablo con esto. TED موافق . لكن إن لم تفعل ذلك، أتعرف ماذا، عليك اللعنة.
    Porque Si no lo haces, Te dejaré vivir. Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أخبرك؟ لأنك إن لم تفعل..
    Necesito que hagas que esa aguja se mueva, porque Si no lo haces me dejarán aquí para siempre, ¿sí? Open Subtitles لأنك إن لم تفعل سيجعلونني أبقى هنا للأبد، حسناً؟
    Porque Si no lo haces voy a ponerme mis zapatos nuevos y me marcharé de aquí. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل فسأرتدي حذائي الجديد و أخرج من الباب
    Si no haces algo, todos morirán de hambre. Open Subtitles سيمبا إن لم تفعل شيئاً قريباً فسنموت من الجوع
    Los chicos suaves siempre te hacen sentir idiotas Si no haces lo que piden. Open Subtitles الفتيان اللطفاء دائما لديهم طريقة تجعلك تبدو كالمغفّل إن لم تفعل ما يقولونه
    Yo soy tu hermano y nunca haría nada que te hiciera daño pero mis amigos Si no haces lo que pido quemarán entera esta iglesia. Open Subtitles أنا أخوك و لن أفعل أبداً اما يؤذيك أما أصدقائي إن لم تفعل ما طلبت سيحرقون هذه الكنيسة
    Bueno, si no lo hace quizas ella no es para ti. Open Subtitles حسنا.. إن لم تفعل هذا فلربما أنها ليست الوحيدة لك
    Pues bien, si no lo hace, siempre se puede tener a James Bond tomar el cuidado de él para usted. Open Subtitles حسنا ً إن لم تفعل بإمكانك الحصول دوما على جيمس بوند ليهتم بالأمر من أجلك
    Pero si no lo hace, le veo en su fiesta esta noche. Open Subtitles و إن لم تفعل سأقوم بزيارتك خلال حفلتك الليلة
    Si no hace nada, le expondré al Gabinete, les diré todo lo que ha hecho. Open Subtitles إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه
    Por tanto, se recomienda que las organizaciones que sufragan total o parcialmente el costo de sus obras de reparación o renovación de envergadura establezcan fondos de este tipo, si aún no lo han hecho. UN ولذلك يوصي أن تقوم المنظمات التي تتكبد جميع تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية أو جزءاً من تلك التكاليف بإنشاء صندوق لذلك إن لم تفعل ذلك بعد.
    Porque si no el poder te arruina, y tú arruinarás a los demás. TED إن لم تفعل ذلك، ستدمّرك قوتك، وبالتالي ستدّمرُ أنت الآخرين بدورك.
    Pero si no lo hacen, los buscaré los encontraré y los mataré. Open Subtitles لكن إن لم تفعل سأبحث عنك سأجدُك و سوف أقتلك
    Sería extraño si no lo hicieras. Open Subtitles سيكون غريباً إن لم تفعل
    A tal fin, insto a todos los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que, como una prioridad, se adhirieran a las convenciones internacionales existentes relacionadas con el terrorismo. UN ولتحقيق هذا الهدف، أدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تصبح، مع إعطاء الأولوية لهذا الأمر، أطرافا في الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالإرهاب إن لم تفعل ذلك بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد