ويكيبيديا

    "إن وزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministerio de
        
    • el Ministerio del
        
    • que el Ministerio
        
    • que el Ministro
        
    • el Departamento de
        
    • la Secretaría de
        
    • por el Ministerio
        
    • el Ministerio para
        
    el Ministerio de Justicia seguirá atentamente la situación y considerará la posibilidad de adoptar otras medidas para mejorarla. UN وقالت إن وزارة العدل ستبقي الوضع قيد الاستعراض وستنظر في اتخاذ خطوات أخرى لتحسين الوضع.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria condena enérgicamente los ataques armados deliberados contra la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN إن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا تدين بشدة الاعتداءات المسلحة المتعمدة ضد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán está preocupado por los acontecimientos ocurridos en los últimos días en Bosnia y Herzegovina. UN إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان لتشعر بالقلق إزاء تحول مجرى اﻷحداث في البوسنة والهرسك في اﻷيام اﻷخيرة.
    Parece ser que el Ministerio del Interior está elaborando una lista de ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia que han sido movilizados, y algunos de ellos ya han podido regresar a sus hogares. UN وقيل إن وزارة الداخلية أخذت تضع قائمة بمواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين جندوا، وقد تمكن بعضهم من العودة.
    el Ministerio de Acción Social y de la Familia está adoptando medidas para localizar a las familias de los niños abandonados o para colocar a éstos con familias adoptivas. UN وقالت إن وزارة العمل الاجتماعي واﻷسرة تعكف على اتخاذ تدابير لمعرفة مكان أسر اﻷطفال المهجورين أو تسليمهم ﻷسر تتبناهم.
    el Ministerio de Información condena el asesinato de Harizat y declara que son responsables de ese acto de barbarie las fuerzas de represión israelíes. UN إن وزارة اﻹعلام تدين قتل حريزات وتحمل جهاز القمع الاسرائيلي المسؤولية عن هذا العمل الوحشي.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia deploró el último ensayo nuclear de China y emitió una declaración al respecto. UN إن وزارة خارجية منغوليا قد استنكرت التجربة النووية الصينية اﻷخيرة وأصدرت بياناً في هذا الشأن.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su más profundo pesar por el trágico accidente y manifiesta que el único responsable de ese acto es el régimen separatista de Abjasia, que controla el citado territorio. UN إن وزارة خارجية جورجيا لتعرب عن عميق أسفها لهذا الحادث المفجع، وتعلن أن المسؤولية عن هذا العمل تقع بأكملها على عاتق النظام الانفصالي ﻷبخازيا الذي يسيطر على اﻹقليم المذكور أعلاه.
    El día de esa ocupación, según declaraciones, el Ministerio de Justicia inscribió en el registro otra asociación con el mismo nombre, cuyo responsable participó en la ocupación. UN ويقال إن وزارة العدل سجلت، يوم وقوع هذه الحادثة، منظمة أخرى بنفس الاسم، اشترك المسؤول عنها في عملية الاقتحام.
    Asimismo el examen del expediente por el Ministerio de Inmigración no se ha hecho con toda independencia y en aplicación de una legislación completamente nueva. UN وتقول كذلك إن وزارة الهجرة لم تول ملف مقدم البلاغ اهتماما مستقلا كاملا، وأن التشريع المطبق حديث جدا.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania expresa su grave preocupación por la intensificación de la tirantez en la región. UN إن وزارة خارجية أوكرانيا تعرب عن بالغ قلقها إزاء تصاعد التوتر في المنطقة.
    Por otro lado, el Ministerio de Defensa ha declarado que no existen organizaciones o grupos de este tipo. UN ومن جهة أخرى، يقال إن وزارة الدفاع قد أعلنت أنه لا توجد منظمات أو جماعات من هذا القبيل.
    el Ministerio de Asuntos de la Mujer es el principal órgano oficial encargado de asesorar sobre cuestiones de género. UN إن وزارة شؤون المرأة هي الجهة الرئيسية لتزويد الحكومة بالمشورة المتعلقة تحديدا بالفروق بين الجنسين.
    el Ministerio de Educación está revisando el programa de estudios, a fin de que se tengan presentes las cuestiones relacionadas con el género. UN وقالت إن وزارة التعليم تعمل على استعراض المقررات وذلك بغرض جعلها أكثر مراعاة للفوارق بين الجنسين.
    En este sentido, en la primavera de 1998, el Ministerio de Justicia se planteó crear un comité encargado de formular recomendaciones al respecto. UN وقال في هذا الصدد، إن وزارة العدل فكرت في ربيع عام 1998 في إنشاء لجنة تكلف بتقديم توصيات في هذا الصدد.
    el Ministerio de Educación e Investigaciones tiene la responsabilidad del sector de la investigación, incluida la relativa a la igualdad de género. UN إن وزارة التربية والتعليم والبحوث مسؤولة عن قطاع البحوث، بما في ذلك المسؤولية عن المساواة بين الجنسين في هذا القطاع.
    Parece ser que el Ministerio del Interior está elaborando una lista de ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia que han sido movilizados, y algunos de ellos ya han podido regresar a sus hogares. UN وقيل إن وزارة الداخلية أخذت تضع قائمة بمواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين جندوا، وقد تمكن بعضهم من العودة.
    El órgano supremo en cuestiones ambientales en Zambia es el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales (MENR). UN إن وزارة البيئة والموارد الطبيعية هي الهيئة العليا فيما يتعلق بقضايا البيئة في زامبيا.
    Funcionarios del asentamiento señalaron que el Ministro de Defensa había aprobado asimismo proyectos de desarrollo de menor envergadura en los asentamientos de Givat Zeev, Maaleh Adumim y Har Adar. UN وقال مسؤولون في المستوطنات إن وزارة الدفاع قد وافقت أيضا على مشاريع تنمية أصغر حجما في مستوطنات جيفاتيف، ومعالي أدوميم، وهار أدار.
    129. Australia dijo que el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio seguía estando encargado de ejecutar las actividades de Australia para el Decenio. UN ١٢٩- قالت استراليا إن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة تظل مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة التي تقوم بها استراليا من أجل العقد.
    la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad tiene el propósito de consultar al Ministerio de Relaciones Exteriores a este respecto. UN إن وزارة الدولة لتعزيز المساواة هي في سبيلها لمفاتحة وزارة الشؤون الخارجية حول هذه المسألة.
    el Ministerio para la Igualdad entre los Géneros está planificando el establecimiento de una red de asesoría. UN وقالت إن وزارة المساواة بين الجنسين تخطط لإنشاء شبكة استشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد