ويكيبيديا

    "إيجابية جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy positiva
        
    • muy positivos
        
    • muy positivo
        
    • muy positivas
        
    • sumamente positiva
        
    • sumamente positivo
        
    • sumamente positivos
        
    • muy fructíferas
        
    • muy positivamente
        
    • sumamente positivas
        
    • altamente positivos
        
    • enormemente positiva
        
    Ha resultado muy positiva nuestra experiencia de dos años con las Naciones Unidas en lo que atañe a la inscripción de la transferencia de armas convencionales. UN إن تجربتنا على مدى سنتين بالنسبة لسجل اﻷمم المتحدة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية تجربة إيجابية جدا.
    La retroinformación sobre los que han participado es muy positiva. UN والتغذية المرتدة المتعلقة بمن شاركوا إيجابية جدا.
    Destaca los puntos siguientes en relación con el texto del proyecto de dicho Acuerdo, que considera muy positivos: UN تشدد على النقاط التالية من نص مشروع الاتفاق المشار إليه أعلاه، التي تعتبرها إيجابية جدا:
    Me complace informar a este foro de que se han producido acontecimientos muy positivos en la región del Mar Negro. UN ويسعدني أن أنقــل الى هذه الهيئــة أن تطورات إيجابية جدا تحدث في منطقة البحر اﻷسود.
    Creemos que la aceptación de ese informe por Kuwait es un paso muy positivo que muestra la disposición y la sinceridad de ese país en cuanto al logro de una solución general. UN ونرى أيضا أن قبول الكويت لتقرير اللجنة يعتبر خطوة إيجابية جدا تدل على حرص ذلك البلد وإخلاصه في موقفه تجاه الحل الشامل.
    El Mecanismo Mundial está desarrollando iniciativas muy positivas de colaboración con varias instituciones que pertenecen al Comité de Facilitación. UN بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    El hecho de que Israel y los palestinos hayan iniciado ahora conversaciones sobre la condición jurídica definitiva es una señal muy positiva. UN ودخول اﻹسرائيليين والفلسطينيين اﻵن في محادثات الوضع النهائي يمثل علامة إيجابية جدا.
    Los colaboradores bilaterales habían respondido en forma muy positiva al proceso del MANUD. UN وقال إن الشركاء الثنائيين قد استجابوا بصورة إيجابية جدا لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los colaboradores bilaterales habían respondido en forma muy positiva al proceso del MANUD. UN وقال إن الشركاء الثنائيين قد استجابوا بصورة إيجابية جدا لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La respuesta oficiosa inicial a las propuestas del Secretario General ha sido muy positiva. UN وقد كانت الاستجابة الأولية غير الرسمية لمقترحات الأمين العام إيجابية جدا.
    Cita muchas obras de reconstrucción en que los contingentes aportan una ayuda considerable, con lo que contribuyen a proyectar una imagen muy positiva de las Naciones Unidas. UN وذكر العديد من أعمال التعمير التي تقدم لها الوحدات مساعدة كبيرة، مما يساهم في إعطاء صورة إيجابية جدا عن الأمم المتحدة.
    El esfuerzo ya está dando resultados muy positivos. UN وقد بدأ ذلك الجهد يثمر بالفعل نتائج إيجابية جدا.
    Al final, se obtuvieron resultados muy positivos. UN وفي النهاية، كانت النتيجة إيجابية جدا.
    Los primeros resultados de esta iniciativa han sido muy positivos. UN وكانت النتائج الأولى للمبادرة إيجابية جدا.
    Esta decisión fue un avance muy positivo. UN وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح.
    En conclusión, deseo subrayar la convicción de mi delegación de que este será un período de sesiones muy positivo. UN ختاما لكلمتي أود التأكيد على اقتناع وفدي بأن هذه الدورة ستكون إيجابية جدا.
    Por último, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se está reestructurando, lo cual es un resultado muy positivo. UN وأخيرا، تجري الآن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وتلك نتيجة إيجابية جدا.
    Dijo que actualmente Malí tenía varias perspectivas de desarrollo muy positivas. UN وتوجد حاليا توقعات إيجابية جدا للتنمية في مالي.
    En todas estas esferas se han observado tendencias mundiales muy positivas en el decenio de 1990, si bien aún quedan tareas difíciles que llevar adelante. UN وقد شهدت كل هذه الميادين اتجاهات إيجابية جدا طوال التسعينات، بالرغم من أن المهام المتبقية لا تزال جسيمة.
    En opinión de mi delegación, estas tendencias son muy positivas y deben sostenerse y fortalecerse aún más. UN وهذه الاتجاهات، في رأي وفدي، إيجابية جدا ولا بد من المحافظة عليها وزيادة تعزيزها.
    Dijo que, aunque la relación con el Banco Mundial no estaba totalmente exenta de dificultades, en términos generales esa relación resultaba sumamente positiva. UN وأردف قائلا إن العلاقة مع البنك الدولي، وإن كانت لا تخلو تماما من الصعوبات، إيجابية جدا بصفة عامة.
    A nuestro juicio, el establecimiento del Fondo central para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes es un hecho sumamente positivo. UN ونعتقد أن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأن الصناديق الإنسانية العامة هي تطورات إيجابية جدا.
    De modo similar, si bien existen ejemplos sumamente positivos de colaboración a nivel de programas nacionales en un número creciente de países, se puede hacer más a ese respecto para que esa cooperación forme parte sistemáticamente de todos los programas. UN ولكن بالرغم من وجود أمثلة إيجابية جدا على التعاون البرنامجي القطري في عدد متزايد من البلدان، يمكن إنجاز المزيد في هذا الصدد لجعل هذا التعاون جزءا منتظما من جميع البرامج.
    Aunque las consultas con las tres aldeas habían sido muy fructíferas y se había logrado un apoyo generalizado a la decisión sobre la libre determinación, el pueblo de Tokelau seguía pidiendo más particulares sobre el tratado, incluidos sus anexos, que serían efectivamente el objeto de la votación. UN ولئن كانت المشاورات مع القرى الثلاث جميعها إيجابية جدا وكان هناك تأييد عام لعملية تقرير المصير، فإن السكان يطلبون المزيد من التفاصيل بشأن المعاهدة، بما في ذلك المرفقات، والتي تستند إليها الأصوات الفعلية في عملية تقرير المصير.
    FMAM Desde un principio, la secretaría del FMAM ha respondido muy positivamente al Mecanismo Mundial. UN استجاب مرفق البيئة العالمية، منذ البداية، استجابة إيجابية جدا للآلية العالمية.
    Las observaciones formuladas a su respecto han sido sumamente positivas. UN وكانت ردود الفعل حتى الآن إيجابية جدا.
    De esta forma, Honduras ha venido adoptando las recomendaciones del informe de la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que ya ha comenzado a dar resultados altamente positivos. UN وفي هذا الشأن، اعتمدت هندوراس التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان، وقد بدأنا نلمس منه نتائج إيجابية جدا.
    La aprobación por unanimidad de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad por Jefes de Estado y de Gobierno en septiembre de 2009 fue una medida enormemente positiva en torno a un programa ambicioso y complejo. UN والاتخاذ بالإجماع لقرار مجلس الأمن 1887 (2009) من قِبل رؤساء الدول والحكومات في أيلول/سبتمبر 2009 كان خطوة إيجابية جدا تُجمِل جدول أعمال طموحا ومعقدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد