No puedes controlarlo. No puedes detenerlo. | Open Subtitles | لاتستطيعين السيطره عليه ولاتستطيعين إيقافه |
Está tan comprometido en participar del proceso político que no puedes detenerlo. | Open Subtitles | كان منسجما مع المشاركة في الصيرورة السياسيّة، لا يمكن إيقافه |
Puedes verlo pasar, pero no puedes detenerlo, así que ¿cómo vas a salir de allí? | Open Subtitles | تستطيع رؤية الأمر لكن لا تملك القدرة على إيقافه كيف ستخرج من مأزقك؟ |
Lo siento. Cuando Gaius empieza a hablar de anatomía, no hay forma de pararlo. | Open Subtitles | آسف , ما إن يبدأ غايوسالحديث عن التشريح فلا يستطيع أحد إيقافه. |
-Y vía libre sin nadie para detenerle. - Y tú no consigues nada. | Open Subtitles | وحرية مع أنه لا أحد تم إيقافه وأنت تحصل على لاشيء |
Habría sido acusado de no hacer su servicio militar, por lo que ya había sido detenido en 1995. | UN | ويزعم أنه اتهم بعدم تأديته للخدمة العسكرية. وقد سبق إيقافه في عام 1995 بالتهمة نفسها. |
Estamos hablando de extinción global. Eso es lo que tenemos que detener aquí. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
Por eso no quiso mi ayuda. Por eso dijo que no podría detenerlo. | Open Subtitles | لهذا السبب رفض مساعدتي لهذا السبب قال أنّي لمْ أستطع إيقافه |
Los guardias fronterizos intentaron detenerlo, pero el pastor albano echó a correr. | UN | وحاول حراس الحدود إيقافه ولكنه واصل الجري. |
Si nos hubiéramos limitado a apaciguar a Saddam Hussein en lugar de detenerlo, habríamos puesto en peligro la paz y la estabilidad mundiales. | UN | ولو جرى استرضاء صدام حسين بدلا من إيقافه لعرّض سلام العالم واستقراره للخطر. |
Estamos entrando en una era en la cual podemos detenerlo con solo presionar un botón a 1600 km de distancia porque, lo sepa o no, cuando decidió usar su móvil entró al dominio de la ciberseguridad. | TED | فقد دخلنا عصرا حيث يمكننا إيقافه بكبسة زر فقط، عن بُعْد 1600 كلم، لأنه سواء كان يعلم ذلك أو لا، بمجرد أن قرر استخدام هاتفه الخلوي، فقد دخل عالم السيبرانية. |
La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente: detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano. | TED | الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط |
Pero tus amigos están en camino, y si puedes sobrevivir hasta que lleguen, deberían poder ayudarte a detenerlo. | TED | لكن أصدقاءك في طريقهم، وإذا استطعت النجاة حتى وصولهم، سيتمكنون من إيقافه. |
Y se dio cuenta por fin que sólo la fuerza podía detenerlo. | Open Subtitles | و سيلاحظ أخيراً أنه فقط القوه يمكنها إيقافه |
Esto es más grande que tú y yo. No podemos pararlo. Lo he intentado. | Open Subtitles | هذا أكبر منكَ و مني، لا يمكنكَ إيقافه فقد حاولتُ أنا ذلكَ |
Una vez le hayas dicho lo que quieres, nada ni nadie puede pararlo. | Open Subtitles | وما أنْ تخبره بما تريد فلن يستطيع شيء أو أحد إيقافه |
- Tenemos que detenerle. - Sí, pero después de cenar, ¿vale? | Open Subtitles | إذن علينا إيقافه نعم، و لكن بعد العشاء، صحيح؟ |
No puede ser detenido, está por todos lados, por todo el planeta. | Open Subtitles | لا يمكن إيقافه إنه في كل مكان، في الكوكب بأكمله |
No se podrá detener a nadie o privarlo de libertad de forma arbitraria. | UN | فلا يجوز القبض على أحد أو إيقافه بشكل تعسفي. |
¡Pero señor! -¿Qué? Que tal si el tren del dinero no puede parar, la gente moriría. | Open Subtitles | وإذا لم يتطيعوا إيقافه هناك اناس سوف يموتون |
Fue en menos de 2 minutos. No pudieron pararle. | Open Subtitles | حصل هذا في أقل من دقيقتين ولم يستطيعوا إيقافه |
En primer lugar, las comunidades tienen que entender esta enfermedad, tienen que entender cómo se transmite y cómo detenerla. | TED | الأول و اﻷهم، على المجتمعات أن تفهم هذا المرض، عليهم تفهم كيفية انتشاره و كيفية إيقافه. |
Cuando se detiene a una persona en aplicación del Código de Enjuiciamiento Penal, debe ser informada en el momento de su detención de los motivos de la misma. | UN | وإذا تم القبض على أي شخص بناء على قانون اﻹجراءات الجنائية، تعيﱠن إبلاغه فور إيقافه بأسباب هذا اﻹجراء. |
Un amo vampiro, capaz de caminar bajo el sol, imparable... a menos que lo detengamos. | Open Subtitles | مصّاص الدماء السيد, قادر على المَشي في الشمسِ، لايمكن إيقافه مالم نَوقّفُه نحن |
Así que supongo que podemos apagarlo metiendo la correcta secuencia de códigos en el panel de control. | Open Subtitles | عندما صعدت إلى تلك المنصّة ..أعتقد أننا نستطيع إيقافه بإدخال الرموز الصحيحة إلى لوحة التحكم |
Y el hace algo como eso de nuevo, esta vez alguien saldrá herido, pudiste haber parado esto y no lo hiciste. | Open Subtitles | وهو سيفعل شيئاَ كهذا ثانيةَ هذه المرة قد يتأذى أحد الفرق هذه المرة تستطيع إيقافه ولم تفعل |
Si supiésemos con lo que luchamos, quizás consigamos impedirlo. | Open Subtitles | لو كنا نعلم مع ماذا نتعامل لربما نكون قادرين على إيقافه |
Pero tal vez puedas evitar que lastime a otras personas. | Open Subtitles | لكن ربما تكون قادر على إيقافه من أن يضر الناس |
Revivirlo, preguntarnos si pudimos evitarlo, no se puede vivir así. | Open Subtitles | أن تعيش الأمر مجدّداً و متسائلاً إن كان باستطاعتك إيقافه فهذه ليست طريقة للعيش |