Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones son las siguientes: | UN | 13 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في دورتها الخامسة والخمسين هما: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión son las siguientes: | UN | فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل البعثة: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FNUOS son las siguientes: | UN | 25 - في ما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل القوة: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويرد الإجراءان اللذان يتعين على الجمعية العامة اتخاذهما في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá tomar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويـرد الإجراءان المطلوب اتخاذهما من الجمعية العامة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
El liderazgo y la voluntad política son las primeras y más importantes medidas que deberán adoptarse para la consecución del tercer Objetivo. | UN | وتعد القيادة والإدارة السياسية أول وأهم خطوتين يمكن اتخاذهما لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
En relación con la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, La Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 24 - في ما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما من أجل تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: |
23. Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con la financiación de la UNSMIH son las siguientes: | UN | ٢٣ - فيما يلي اﻹجراءان اللذان يتعين على الجمعية العامة اتخاذهما في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة: |
V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la MINURSO son las siguientes: | UN | 23 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية: |
IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión son las siguientes: | UN | 24 - الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كالآتي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNFICYP son las siguientes: | UN | 19 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNFICYP son las siguientes: | UN | 16 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNFICYP son las siguientes: | UN | 34 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويـرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في الفرع الخامس من هذا التقرير. مقدمة |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección VI del presente informe. | UN | ويـرد الإجراءان المطلوب اتخاذهما من الجمعية العامة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويـرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في الفرع الخامس من هذا التقرير. مقدمة |
Dos medidas estratégicas básicas que deben adoptarse para avanzar hacia un planteamiento sistemático de la salud reproductiva consisten en integrar y ampliar los servicios existentes. | UN | وتتمثل خطوتان استراتيجيتان رئيسيتان ينبغي اتخاذهما باتجاه نهج الصحة الإنجابية في إدماج الخدمات القائمة وتوسيع الخدمات المتاحة. |
A nivel práctico, en la estimación de los riesgos se determinaron dos medidas de gestión esenciales que han de adoptarse para mitigar los riesgos para la Organización. | UN | وعلى المستوى العملي، حدد تقييم المخاطر إجراءين رئيسيين للإدارة يتعين اتخاذهما بهدف التخفيف من المخاطر التي تتعرض لها المنظمة. |
Dos medidas estratégicas básicas que deben adoptarse para avanzar hacia un planteamiento de la salud genésica consisten en integrar y ampliar los servicios existentes. | UN | ٢٣ - وهناك خطوتان استراتيجيتان رئيسيتان ينبغي اتخاذهما للتحول إلى نهج للصحة اﻹنجابية وهما إحداث التكامل بين الخدمات القائمة وتوسيع نطاق الخدمات المتاحة. |
En relación con la financiación de la FPNUL, La Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 18 - فيما يلي الإجراءان المتعين على الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |