Me pregunto si realmente tuvo un orgasmo en los 3 años de casados... o si lo fingio esa noche? | Open Subtitles | اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة |
Solo Me pregunto si mi dulce niño será un monstruo a los 12 años. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول الى وحش عندما يصبح عمره 12 |
Me pregunto si hay algo que estés haciendo que fuera agotador, realmente complicado | Open Subtitles | انا كنت اتسائل اذا كنت تفعل اي شئ حالياً متعب جداً |
Ya que el avión no está lleno, me preguntaba si podría trasladar a mi madre a primera clase. | Open Subtitles | بم أن الطائرة ليست ممتلئة كنت اتسائل اذا كان بإمكاني نقل أُمي الي الدرجة الأولي |
Me preguntaba si... recibiste mi mensaje o es que no quieres que nos veamos pero... | Open Subtitles | اتسائل اذا كنتي تلقيتي رسالتي او اذا كنتي لا تريدين لقائي .. لكن |
Si lo sabe, Me pregunto si sabe que ella está embarazada de Eric. | Open Subtitles | اذا يعلم، اتسائل اذا ما كان يعلم انها تحمل طفل ايريك. |
Me pregunto si ¿podría echarle un ojo a nuestras chicas mientras le muestro a las Señoras los planos del nuevo edificio? | Open Subtitles | اتسائل اذا كنتِ قد رائيتي البنات ؟ بينما ترين السيدات في الجناح الجديد ؟ |
Me pregunto si realmente pueden transformarse. | Open Subtitles | اني اتسائل اذا كان الراكون يستطيع حقا التحول |
¿Me pregunto si los viajantes venden cosas para escuela? | Open Subtitles | أنا اتسائل اذا كان البائع المتجول يبيع اغراض المدارس ؟ |
Me pregunto si Willie dejó caer mi invitación en el estacionamiento. | Open Subtitles | اتسائل اذا كان ويلي القى دعوتي في موقف السيارات |
Bueno, Me pregunto si hay alguna manera de que hiciera algo por mi. | Open Subtitles | حسناً , اتسائل اذا كان هناك اي اجراء .. سترغب في عملة لي |
Siempre Me pregunto si vale la pena, abrirte... a alguien e intentando hacer que funcione... cuando tal vez no es lo que debería hacer? | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كان يستحق ان تنفتح لشخص ما وتحاول انجاح ذلك عندما من الممكن الايكون المقدر لك؟ |
Me pregunto, si usted fuera un policía perdiendo la cabeza, si este sería la clase de tío que puede que le gustara que desapareciera. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كنت شرطيا قد فقد صوابه لو كان هذا هو صنف الرجال الذي تريد اختفاءه |
Me pregunto si no es por eso por lo que está teniendo tantas dificultades para conectar con Rex. | Open Subtitles | انى اتسائل اذا كان هو السبب بشعورك بصعوبة فى التواصل مع ريكس |
Me pregunto si mama esta tan preocupada por mi como yo por ella. | Open Subtitles | اتسائل اذا كانت أمي قلقه علي كما أنا قلقه عليها |
Yo la leí 1.000 veces, pero la leí otra vez y Me pregunto si sin querer influí a nuestro tercer testigo. | Open Subtitles | و انا 1000 مرة , و لكن قرأتها مرة اخرى و اتسائل اذا ما كنت عن غير قصد قدت الشاهد |
Me pregunto si podríamos haberlo hecho mejor por Jimmy. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان بامكاننا فعل افضل من ذلك لجيمي. |
Me preguntaba si usted podría ir a nuestra casa y bendecirla. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كنت تاتي لمنزلنا لمباركته |
Sólo me preguntaba si el artículo tenía un error de imprenta. | Open Subtitles | كنت فقط اتسائل اذا كان المقال به خطأ بالطباعه |
Estoy comportándome como un tonto. Sé que todo irá bien. Me preguntaba si podrías darme tu apoyo moral en el hospital. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان بامكانكم دعمها معنويًا في المستشفى |