ويكيبيديا

    "اتفاقات المقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los acuerdos relativos a la sede
        
    • los acuerdos relativos a las sedes
        
    • de los acuerdos de sede
        
    • de los acuerdos sobre la sede
        
    • del acuerdo relativo a la sede
        
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Cuestiones de recursos UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    El informe se centra en particular en las cuestiones de gestión de los recursos humanos que afectan al personal derivadas de los acuerdos relativos a la sede. UN ويركز التقرير بوجه خاص على المجالات المتصلة بإدارة الموارد البشرية التي تمس الموظفين والتي تثار في اتفاقات المقر.
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Cuestiones de recursos humanos que afectan al personal UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    Esta cuestión se plantea en general en muchos de los acuerdos relativos a las sedes, pero no se cuenta entre los problemas más candentes que afectan a los funcionarios. UN وتعالج هذه القضية باستمرار في الكثير من اتفاقات المقر وهي ليست من أكبر القضايا الساخنة التي تمس الموظفين.
    todo respecto de los Servicios de Administración de Edificios y la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN يُحسِّن الإدارة، خصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني وتنفيذ اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Mientras que el primer examen se centraba principalmente en los efectos de los acuerdos de sede sobre el entorno de trabajo del personal, el segundo examen abordará el suministro, por parte de los países anfitriones, de locales para las sedes y otras instalaciones. UN وفي حين ركز الاستعراض الأول أساسا على تأثير اتفاقات المقر في بيئة عمل الموظفين، سيتناول هذا الاستعراض الثاني توفير مباني المقر وغيرها من المرافق من جانب البلدان المضيفة.
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات الأمم المتحدة
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: cuestiones de recursos humanos que afectan al personal UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمسّ الموظفين.
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: cuestiones de recursos humanos que afectan al personal UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    Presidente del Comité interministerial encargado del estudio de los legajos sobre la firma de los acuerdos relativos a la sede UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بدراسة ملفات توقيع اتفاقات المقر
    Para muchas organizaciones, la principal preocupación en relación con la pertinencia de los acuerdos relativos a la sede es la necesidad de introducir modificaciones y actualizaciones que permitan un enfoque más centrado en las personas al interpretar y aplicar esos acuerdos. UN فالشاغل الرئيسي فيما يتصل بوثاقة صلة اتفاقات المقر بالموضوع هو، في نظر العديد من المنظمات، الحاجة إلى إجراء عمليات تعديل وتحديث تتيح اتباع نهج أكثر تركيزاً على الناس في تفسير وتنفيذ هذه الاتفاقات.
    A través de los acuerdos relativos a la sede, basados en el Acuerdo con Voluntarios de las Naciones Unidas, se les conceden otros privilegios, como el acceso libre de familiares al mercado laboral. UN وتمنح اتفاقات المقر القائمة على أساس الاتفاق مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة، المزيد من الامتيازات مثل حرية دخول أفراد الأسرة إلى سوق العمل.
    A. Examen de los acuerdos relativos a la sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: cuestiones de recursos UN ألف- استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية
    Lo consideran una contribución útil a la legislación y la práctica de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y reconocen en particular el valor del análisis de los acuerdos relativos a la sede como uno de los factores principales para el mejoramiento de las condiciones de servicio del personal. UN وهم يعتبرونه مساهمة مفيدة في القانون والممارسة اللذين تنتهجهما المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ويعترفون بوجه خاص بما يكتسيه تحليل اتفاقات المقر من أهمية بوصفه عنصرا أساسيا في تحسين شروط خدمة الموظفين.
    Examen de los acuerdos relativos a la sede concluidos por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Cuestiones de recursos humanos que afectan al personal (JIU/REP/2004/2). UN 8 - التقرير JIU/REP/2004/2، استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين.
    Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo. UN ومن شأن ذلك أن يضمن استيفاء وتحديث اتفاقات المقر باستمرار، على نحو ما هو متبع، مثلاً، في الممارسة الحالية للحكومة الاتحادية السويسرية.
    El grado de detalle de los acuerdos relativos a las sedes puede variar en función de diferentes factores, tales como, por ejemplo, la fecha del acuerdo y la flexibilidad de las partes participantes en las negociaciones. UN وإن درجة التفصيل في اتفاقات المقر قد تختلف تبعاً لعدد من العوامل المختلفة، بما فيها، على سبيل المثال، تاريخ الاتفاق، ومرونة الأطراف المنخرطة في المفاوضات.
    En tanto que estas cuestiones no siempre se contemplan en los acuerdos relativos a las sedes o acuerdos complementarios, tienen gran importancia para la relación entre la vida de trabajo y la vida personal y son importantes para los funcionarios que se trasladan de un lugar de destino a otro. UN ورغم أن هذه القضايا لا تعالَج دائماً معالجة وافية في اتفاقات المقر أو الاتفاقات التكميلية، فإنها تشكل ذلك النوع من الشواغل المتعلقة بالعمل والحياة الذي يتسم بأهمية للموظفين المتنقلين بين مراكز العمل.
    Sin embargo, sobre la base de la información recibida, es evidente que tanto las organizaciones como los países anfitriones deben hacer mayores esfuerzos por aplicar eficazmente los acuerdos relativos a las sedes. UN بيد أنه يتضح، استناداً إلى المعلومات الواردة، أنه يلزم بذل جهود إضافية من جانب المنظمات والبلدان المضيفة على السواء من أجل تنفيذ اتفاقات المقر تنفيذاً فعلياً.
    16. La Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas prestará servicios de asesoramiento a la Secretaría permanente, por ejemplo, para la redacción de los acuerdos de sede con el gobierno anfitrión de la Secretaría permanente. UN ٦١- سيزود مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية اﻷمانة الدائمة بالخدمات الاستشارية، وعلى سبيل المثال في صياغة اتفاقات المقر مع الحكومة المضيفة لﻷمانة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد