ويكيبيديا

    "اتفاقيات منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convenios de la Organización
        
    • convenciones de la Organización de
        
    • los Convenios
        
    • los acuerdos de la
        
    • los tratados de la Organización de
        
    • de las Convenciones de la Organización
        
    • convenios de dicha organización
        
    Recomendación 3. La ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) requiere ser miembro de esa organización. UN التوصية 3: يتطلب التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أن يكون الطرف المعني من أعضاء المنظمة المذكورة.
    El país ha ratificado también 17 convenios de la Organización Mundial del Trabajo. UN وصدق البلد كذلك على 17 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام إليها
    convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Ratificación de los Convenios de la OIT UN التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Además, la confidencialidad de las actuaciones y las comunicaciones relativas a controversias es un principio reconocido en varias Convenciones, como los acuerdos de la OMC. UN يضاف إلى ذلك أن سرية الإجراءات والعروض المتصلة بالمنازعات هو مبدأ معترف به في اتفاقيات شتى، ومنها اتفاقيات منظمة التجارة العالمية.
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    El Código se basa en instrumentos internacionales de derechos humanos, particularmente los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, así como en las leyes y los usos de Camboya. UN ويستند هذا القانون الى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية والقوانين والممارسات الكمبودية.
    Entre sus principales logros se cuentan la aprobación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y la reforma del Código de Trabajo. UN وكانت الموافقة على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وإصلاح قانون العمل من بين منجزاته الرئيسية.
    En esa esfera, el Foro logró llegar a un consenso respecto de la ratificación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y algunas reformas del Código de Trabajo. UN وفي هذا المجال، توصل المحفل بنجاح إلى توافق لﻵراء فيما يتعلق بالتصديق على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وبعض اﻹصلاحات في قانون العمل.
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Hemos ratificado los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que garantizan a la mujer igual remuneración y otros beneficios. UN وقد صدقنا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تكفل اﻷجر المتســاوي والمزايا اﻷخرى المتساوية للمرأة.
    Eslovaquia también está obligada a proteger a la mujer por su adhesión a los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN كما تلزم سلوفاكيا بحماية المرأة، وذلك بفضل اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Recientemente se ha adherido a varias convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relacionados con esta cuestión. UN كما انضم مؤخرا إلى عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في هذا الشأن.
    Barbados ha ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) encaminados a asegurar la eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. UN صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    D. convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN دال - اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Se han alcanzado algunos progresos al respecto, aunque aún no se ha obtenido la ratificación universal de los Convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo. UN وفي حين أمكن تحقيق بعض التقدم في هذا المجال، لم يتحقق حتى الآن تصديق عالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    Hizo suya la sugerencia de la India de que se examinaran los efectos de los acuerdos de la OMC en la IED. UN وأيد اقتراح الهند الرامي إلى دراسة تأثير اتفاقيات منظمة التجارة العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Decisión sobre la situación de los tratados de la Organización de la Unión Africana/Unión Africana UN مقرر بشأن وضع اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي
    En las leyes laborales se han integrado diversas disposiciones de las Convenciones de la Organización Internacional del Trabajo. UN كما أدمج في قوانين العمل مختلف أحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    541. El Comité recomienda que el Estado Parte se adhiera a la OIT como miembro de pleno derecho y, por consiguiente, ratifique a su debido tiempo los principales convenios de dicha organización. UN 541- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنضم إلى منظمة العمل الدولية كدولة كاملة العضوية وأن تصدق، فيما بعد، على أهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد