Recomendación 3. La ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) requiere ser miembro de esa organización. | UN | التوصية 3: يتطلب التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أن يكون الطرف المعني من أعضاء المنظمة المذكورة. |
El país ha ratificado también 17 convenios de la Organización Mundial del Trabajo. | UN | وصدق البلد كذلك على 17 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe | UN | اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام إليها |
convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Ratificación de los Convenios de la OIT | UN | التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية |
Además, la confidencialidad de las actuaciones y las comunicaciones relativas a controversias es un principio reconocido en varias Convenciones, como los acuerdos de la OMC. | UN | يضاف إلى ذلك أن سرية الإجراءات والعروض المتصلة بالمنازعات هو مبدأ معترف به في اتفاقيات شتى، ومنها اتفاقيات منظمة التجارة العالمية. |
En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. | UN | وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل. |
El Código se basa en instrumentos internacionales de derechos humanos, particularmente los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, así como en las leyes y los usos de Camboya. | UN | ويستند هذا القانون الى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية والقوانين والممارسات الكمبودية. |
Entre sus principales logros se cuentan la aprobación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y la reforma del Código de Trabajo. | UN | وكانت الموافقة على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وإصلاح قانون العمل من بين منجزاته الرئيسية. |
En esa esfera, el Foro logró llegar a un consenso respecto de la ratificación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y algunas reformas del Código de Trabajo. | UN | وفي هذا المجال، توصل المحفل بنجاح إلى توافق لﻵراء فيما يتعلق بالتصديق على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وبعض اﻹصلاحات في قانون العمل. |
En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. | UN | وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل. |
Hemos ratificado los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que garantizan a la mujer igual remuneración y otros beneficios. | UN | وقد صدقنا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تكفل اﻷجر المتســاوي والمزايا اﻷخرى المتساوية للمرأة. |
Eslovaquia también está obligada a proteger a la mujer por su adhesión a los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | كما تلزم سلوفاكيا بحماية المرأة، وذلك بفضل اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Recientemente se ha adherido a varias convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relacionados con esta cuestión. | UN | كما انضم مؤخرا إلى عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في هذا الشأن. |
Barbados ha ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) encaminados a asegurar la eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. | UN | صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل. |
convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
D. convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | دال - اتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Se han alcanzado algunos progresos al respecto, aunque aún no se ha obtenido la ratificación universal de los Convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وفي حين أمكن تحقيق بعض التقدم في هذا المجال، لم يتحقق حتى الآن تصديق عالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
Hizo suya la sugerencia de la India de que se examinaran los efectos de los acuerdos de la OMC en la IED. | UN | وأيد اقتراح الهند الرامي إلى دراسة تأثير اتفاقيات منظمة التجارة العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Decisión sobre la situación de los tratados de la Organización de la Unión Africana/Unión Africana | UN | مقرر بشأن وضع اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي |
En las leyes laborales se han integrado diversas disposiciones de las Convenciones de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | كما أدمج في قوانين العمل مختلف أحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
541. El Comité recomienda que el Estado Parte se adhiera a la OIT como miembro de pleno derecho y, por consiguiente, ratifique a su debido tiempo los principales convenios de dicha organización. | UN | 541- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنضم إلى منظمة العمل الدولية كدولة كاملة العضوية وأن تصدق، فيما بعد، على أهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية في الوقت المناسب. |