Ratificación de los convenios de la OIT | UN | التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية |
También reconocieron que los convenios de la OIT proporcionaban un marco adecuado para mejorar las condiciones sociales de los trabajadores de los países en desarrollo. | UN | وأقر بأن اتفاقيات منظمة العمل الدولية تتيح اطارا مناسبا لتحسين الظروف الاجتماعية للعمال في البلدان النامية. |
Algunos de los convenios de la OIT ratificados son los siguientes: | UN | وفيما يلي بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية المُصدﱠق عليها: |
Recomendación 3. La ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) requiere ser miembro de esa organización. | UN | التوصية 3: يتطلب التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أن يكون الطرف المعني من أعضاء المنظمة المذكورة. |
incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe | UN | اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام إليها |
En este aspecto se han aplicado los convenios de la OIT. | UN | وقد استخدمت في هذا الصدد اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Coordinación con los convenios de la OIT | UN | التنسيق مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية |
Se efectuaron llamamientos para que los empleadores respetaran los convenios de la OIT que han sido ratificados por los gobiernos de los respectivos países. | UN | وكان النداء موجهاً إلى أصحاب العمل لحملهم على احترام اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها حكومات بلدانهم. |
:: Ratificar y aplicar íntegramente los convenios de la OIT relativos s los derechos fundamentales de los trabajadores. | UN | :: التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال الأساسية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
II. Indicaciones relativas a la situación en los distintos países Posición respecto de los convenios de la OIT relativos a la mujer | UN | حالة اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة |
Posición con respecto a los convenios de la OIT relativos a la mujer | UN | الموقف من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة |
El Gobierno ratifica los convenios de la OIT únicamente cuando puede observarlos plenamente. | UN | لا تصدق الحكومة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية إلا عندما تستطيع الامتثال لها بالكامل. |
:: Garantizar el apoyo y la aplicación de los convenios de la OIT en la elaboración de los programas forestales nacionales y en todos los aspectos de la silvicultura. | UN | :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة. |
Sin embargo, los convenios de la OIT no tratan la condición de los migrantes temporales, categoría en la cual, en varios países incluyen a las TMEDs. | UN | غير أن اتفاقيات منظمة العمل الدولية لا تتناول أوضاع المهاجرين المؤقتين، وهي الفئة التي يندرج فيها، في بلدان شتى، الخدم المنزليون المهاجرون. |
Los gobiernos deben garantizar el cumplimiento de las normas sobre el trabajo establecidas en virtud de los convenios de la OIT. | UN | ويجب على الحكومات أن تكفل الامتثال لمعايير العمل المحددة بموجب اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
En 2003 se reformó el título VI del Código del Trabajo para armonizar sus disposiciones con las de los convenios de la OIT. | UN | وفي عام 2003، جرى تنقيح الفصل السادس من قانون العمل بهدف مواءمة جميع أحكامه مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. | UN | وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل. |
El Código se basa en instrumentos internacionales de derechos humanos, particularmente los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, así como en las leyes y los usos de Camboya. | UN | ويستند هذا القانون الى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية والقوانين والممارسات الكمبودية. |
Entre sus principales logros se cuentan la aprobación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y la reforma del Código de Trabajo. | UN | وكانت الموافقة على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وإصلاح قانون العمل من بين منجزاته الرئيسية. |
I. Entre los convenios pertinentes de la OIT, el Canadá ha ratificado los convenios números 100, 111 y 122. | UN | أولا : من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدقت تركيا الاتفاقيتين ١٠٠ و ١١١ والاتفاقيتين ١٢٢ و١٤٢. |
Convenio de la OIT sobre la discriminación ratificado por Albania: | UN | اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز التي صدقت عليها ألبانيا: |
A. Principales convenios de la OIT que guardan relación con los los artículos 6 a 10 del Pacto 4 | UN | ألـف - اتفاقيات منظمة العمل الدولية الرئيسية المتصلة بالمواد من ٦ الى ٠١ مــن العهد ٤ |
541. El Comité recomienda que el Estado Parte se adhiera a la OIT como miembro de pleno derecho y, por consiguiente, ratifique a su debido tiempo los principales convenios de dicha organización. | UN | 541- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنضم إلى منظمة العمل الدولية كدولة كاملة العضوية وأن تصدق، فيما بعد، على أهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية في الوقت المناسب. |