Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Belarús ha firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de 2003 y está preparando su ratificación. | UN | هذا وقد وقعت بيلاروس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، وهي تتأهب للتصديق عليها. |
Dando un paso adelante, Papua Nueva Guinea ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وقد تقدمت بابوا غينيا الجديدة خطوة إلى الأمام، فصدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
:: Los artículos 13 y 18 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، |
:: la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Hemos firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y estamos completamente decididos a ratificarla para fines de 2006. | UN | ولقد وقعنا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولا نزال ملتزمين التزاماً كاملاً بالمصادقة عليها في نهاية عام 2006. |
Myanmar accedió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos protocolos en 2004. | UN | وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها في عام 2004. |
Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, por región | UN | التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق |
Propuso que los países africanos que no habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción lo hicieran rápidamente. | UN | واقترح أن تقوم البلدان الأفريقية بسرعة، إن لم تفعل ذلك بعد، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
vi) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos: | UN | ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Propuso que los países africanos que no habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción lo hicieran rápidamente. | UN | واقترح أن تقوم البلدان الأفريقية بسرعة، إن لم تفعل ذلك بعد، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Hace diez años, la Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة قبل عشر سنوات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Un participante se refirió a un posible protocolo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى إمكانية وضع بروتوكول في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار |
4. Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus protocolos. | UN | 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها. |
Bolivia: posición respecto del mandato para la negociación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | بوليفيا: ورقة موقف بشأن نطاق انطباق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Zambia: propuestas relativas a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Reconociendo que el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 propicia la cooperación regional, internacional y multilateral en la fiscalización de precursores, | UN | وإذ تدرك أن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 31988 تنص على التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف في مجال مراقبة السلائف، |
54/126 Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y proyectos de protocolos conexos | UN | 54/126 مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولات الملحقة بها |
Sugerencias acerca de la estrategia a mediano plazo de la Secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación de las Naciones Unidas | UN | مقترحات تتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
:: Asistencia para la aplicación efectiva del artículo 49 de la Convención contra la Corrupción sobre las investigaciones conjuntas. | UN | المساعدة في تنفيذ المادة 49 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بفعالية في مجال التحقيقات المشتركة. |
Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes en la Convención Internacional de lucha contra la desertificación | UN | القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Convención de las Naciones Unidas sobre la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Con respecto al proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la Desertificación | UN | بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Por la otra, ello a su vez facilita la movilización de apoyo para la aplicación de la CLD. | UN | ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |