ويكيبيديا

    "اتفاقية شاملة تتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convenio general sobre
        
    • una convención general sobre
        
    • una convención internacional
        
    • convenio general contra
        
    Elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN صياغة مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي
    En este sentido, vemos con satisfacción el llamado a resolver las cuestiones pendientes con relación a la negociación del proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional, incluida la definición jurídica de los actos comprendidos en dicho instrumento. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بعين الارتياح الدعوة إلى حسم القضايا المعلقة المتصلة بالتفاوض على اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، بما في ذلك التعريف القانوني للأعمال التي يشملها صك من هذا القبيل.
    El Sudán apoya los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo, incluidos los encaminados a la elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إن السودان يؤيد الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيها الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    Con este fin, alentamos al Secretario General a que adopte lo antes posible medidas que faciliten la conclusión de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ولتحقيق هذا الهدف، نشجع الأمين العام على اتخاذ إجراءات لتسهيل استكمال اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي في أسرع وقت ممكن.
    Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción definitiva, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية، لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا،
    En la Estrategia se reafirmó la determinación de los Estados Miembros de llegar a un acuerdo sobre un convenio general contra el terrorismo internacional. UN 53 - أكدت الاستراتيجية مجدداً عزم الدول الأعضاء على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    Además, otras delegaciones expresaron la opinión de que el terrorismo de Estado tendría que incluirse en cualquier convenio general sobre el terrorismo internacional. UN إضافة إلى ذلك، أعربت بعض الوفود الأخرى عن رأي مفاده أنه من الضروري إدراج إرهاب الدولة في أي اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    En consecuencia, el orador espera que las consultas se afronten con un espíritu constructivo, de manera que se pueda alcanzar un consenso en cuanto a un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ولذا، أعرب عن الأمل في أن تجرى مشاورات بروح بنّاة من أجل التوصل إلى توافق على مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    La concertación de un convenio general sobre el terrorismo internacional debe ser un elemento indispensable de la estrategia de aplicación, ya que, de lo contrario, los cuatro aspectos del plan de acción de la Estrategia global perderían fuerza y sus efectos se atenuarían. UN وأضاف أن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي يجب أن يشكل جزءا لا غنى عنه من استراتيجية التنفيذ، وبدونه تقوّض النقاط الأربع في خطة العمل المرفقة بالاستراتيجية العالمية ويضعف أثرها.
    Nepal condena inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y pide que se concluyan de manera expedita las negociaciones sobre la elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وتدين نيبال إدانة قاطعة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتدعو الى الإسراع في الانتهاء من المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    3. Hace suyo el amplio apoyo a un convenio general sobre las armas nucleares expresado en la reunión de alto nivel; UN 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛
    3. Hace suyo el amplio apoyo a un convenio general sobre las armas nucleares expresado en la reunión de alto nivel; UN 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛
    Seguiremos colaborando para celebrar negociaciones lo antes posible y aprobar en la Asamblea General un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وسنواصل العمل معا لاختتام المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن واعتمادها في الجمعية العامة.
    Su delegación apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional que incluya una definición clara del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ٣٢ - وأعرب عن تأييد وفده لاعتماد اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي تشمل تعريفا واضحا للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Es urgente adoptar cuanto antes un convenio general sobre el terrorismo internacional trabajando de consuno para eliminar las diferencias restantes, sin perder impulso. UN 108- وقال إن من الضروري الإسراع في اعتماد اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن وذلك بالعمل معا للتغلب على ما تبقى من اختلافات، دون فقدان الزخم.
    3. Hace suyo el amplio apoyo a una convención general sobre las armas nucleares expresado en la reunión de alto nivel; UN 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛
    3. Hace suyo el amplio apoyo a una convención general sobre las armas nucleares expresado en la reunión de alto nivel; UN 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛
    El orador pide que la Conferencia de Desarme acuerde un programa de trabajo amplio y equilibrado que prevea el inicio urgente de las negociaciones sobre una convención general sobre las armas nucleares. UN ودعا مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل شامل ومتوازن يفي بالحاجة الملحة إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية.
    Decididos, por lo tanto, a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción final, UN وتصميما منها، بالتالي، على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وصولا إلى تدميرها نهائيا،
    Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción definitiva, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية، لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا،
    Reafirmando además la determinación de los Estados Miembros de hacer todo lo posible para llegar a un acuerdo sobre un convenio general contra el terrorismo internacional y concertarlo, incluso resolviendo las cuestiones pendientes relativas a la definición jurídica y el alcance de los actos abarcados por el convenio, a fin de que pueda servir como instrumento eficaz de lucha contra el terrorismo, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك عزم الدول الأعضاء على بذل جميع الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي وإبرام تلك الاتفاقية، بوسائل منها حل المسائل التي لم يبت فيها المرتبطة بالتعريف والنطاق القانونيين للأعمال التي تشملها الاتفاقية، حتى تكون أداة فعالة في مكافحة الإرهاب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد