ويكيبيديا

    "اتفاقية شاملة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convenio general contra
        
    • convenio general sobre
        
    • una convención general contra
        
    • una convención general sobre
        
    • una convención amplia contra
        
    • convenio general de lucha contra
        
    • de convención amplia contra
        
    • una convención mundial contra
        
    • una convención general de lucha contra
        
    • proyecto de convención
        
    • convención amplia sobre
        
    La Sexta Comisión continuó su labor para concluir un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    No está de acuerdo con la idea de un convenio general contra el terrorismo, pues sería un proyecto muy difícil. UN وهو لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب، ﻷن هذا المشروع صعب للغاية.
    Los Jefes de Estados y de Gobierno destacaron la necesidad de elaborar urgentemente un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 41 - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على الحاجة إلى التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Partiendo de esa base, el grupo debería arbitrar medidas concretas y considerar la posibilidad de preparar una convención general contra el terrorismo. UN وعلى هذا اﻷساس، ينبغي للفريق العامل أن يضع تدابير ملموسة وأن يسبُر إمكانية وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب.
    Liechtenstein también había dado su apoyo a la elaboración de una convención general sobre el terrorismo. UN كما أيدت ليختنشتاين إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Es indispensable que negociemos y celebremos una convención amplia contra el terrorismo. UN ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Se hicieron grandes progresos hacia la concertación de un convenio general de lucha contra el terrorismo internacional. UN وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Por ese motivo apoya sin reservas la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Aprovechemos ese éxito y avancemos hacia un convenio general contra el terrorismo. UN فلنبنِ على هذا النجاح ولنمضِ قدماً في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Subrayé asimismo que el terrorismo no era un medio ni aceptable ni eficaz de promover causa alguna e insté a los Estados Miembros a que concluyeran la redacción de un convenio general contra el terrorismo. UN وشددت على أن الإرهاب ليس طريقة مقبولة وفعالة لخدمة أي قضية، وحثثت الدول الأعضاء على عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Acogemos positivamente la decisión de negociar y concertar un convenio general contra el terrorismo y mi país está dispuesto a participar en ese esfuerzo. UN وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود.
    El Salvador ofrece su completa cooperación para que pronto se logre un acuerdo sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    La importancia que reviste un convenio general sobre el terrorismo internacional es un ejemplo obvio en ese sentido. UN وتشكل أهمية إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي مثالا واضحا في ذلك الصدد.
    Su país apoya las medidas orientadas a la formulación de un convenio general sobre lucha contra el terrorismo y la celebración de una conferencia internacional sobre el tema. UN وقال إن بلده يدعم الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب ولعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب.
    El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo. UN وبيرو تحث هذه الجمعية على عدم الاستمرار في تأخير اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Australia también invita a los Estados Miembros a que concluyan cuanto antes una convención general contra el terrorismo. UN وتطلب أستراليا إلى الدول الأعضاء أيضا إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب بأسرع ما يمكن.
    Asimismo, esperamos que se complete la labor sobre una convención general sobre el terrorismo internacional. UN كما نتطلع إلى إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Consideramos que es importante que se logre cuanto antes concertar y aprobar una convención general sobre la lucha contra el terrorismo. UN ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية.
    Aguardamos con interés la pronta finalización de una convención amplia contra el terrorismo internacional. UN ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    La incapacidad de la Asamblea General para llegar a un acuerdo a fin de concertar un convenio general de lucha contra el terrorismo internacional limita la repercusión de su labor en materia de lucha contra el terrorismo. UN وعدم تمكن الجمعية العامة من التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي يحد من تأثير جهود مكافحة الإرهاب.
    Tomando nota de que la Asamblea General está examinando activamente un proyecto de convención amplia contra el terrorismo internacional, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة تنظر فعليا في مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الارهاب الدولي،
    Además, Argelia sigue exhortando a que se elabore una convención mundial contra el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فهي تواصل الدعوة إلى إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في إطار الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la India ha propuesto la aprobación de una convención general de lucha contra el terrorismo internacional, cuyo proyecto ya ha sido distribuido. UN ولذلك فقد اقترحت الهند اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب الدولي، جرى بالفعل تعميم مشروعها.
    En este período de sesiones de la Asamblea General, debemos tratar de concluir el proyecto de convención general contra el terrorismo. UN ينبغي أن نهدف أثناء دورة الجمعية العامة هذه إلى الانتهاء من وضع مسودة اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Contribuiremos para la pronta conclusión de una convención amplia sobre el terrorismo internacional y en la implementación de la estrategia integral contra el terrorismo. UN وسنسهم أيضا في الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في وقت مبكر وتنفيذ استراتيجية متكاملة بغية كبح جماح تلك الآفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد