ويكيبيديا

    "اتفاقية ميناماتا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Convenio de Minamata
        
    • el Convenio de Minamata
        
    • de Convenio de Minamata
        
    • Convenio de Minamata se
        
    • la Convención de Minamata
        
    Mandato: Artículo 3, párrafos 6 y 7 y el artículo 17, párrafo 4, del Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN الولاية: الفقرات 6 و7 من المادة 3 والفقرة 4 من المادة 17، من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    Texto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio para su adopción por la Conferencia de Plenipotenciarios UN نص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق المقدم إلى مؤتمر المفوضين لاعتماده
    El subprograma trabajará por la entrada en vigor y la aplicación del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. UN وسيعمل البرنامج الفرعي من أجل دخول اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق حيز النفاذ وتنفيذها.
    Organización de seminarios de concienciación en la web sobre el Convenio de Minamata organizados por la secretaría provisional del Convenio de Minamata, y prestación de los servicios necesarios; UN ' 3` تنظيم وخدمة حلقات إذكاء الوعي عبر الإنترنت بشأن اتفاقية ميناماتا التي تنظمها الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا؛
    el Convenio de Minamata abarca varias esferas para lograr su objetivo, entre las que figuran: UN وتغطي اتفاقية ميناماتا عدة مجالات من أجل تحقيق هدفها من بينها:
    Participación en los talleres subregionales organizados por la secretaría provisional en apoyo de la ratificación y pronta aplicación del Convenio de Minamata; UN ' 1` المشاركة في حلقات العمل دون الإقليمية التي تنظمها الأمانة المؤقتة لدعم التصديق على اتفاقية ميناماتا وتنفيذها المبكر؛
    Reglamento del grupo de expertos técnicos para elaborar las orientaciones que se piden en el artículo 8 del Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين لوضع التوجيه الذي طُلب في المادة 8 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Primera reunión del grupo de expertos técnicos sobre las orientaciones solicitadas en el artículo 8 del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. UN الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقنيين بشأن التوجيه المطلوب بمقتضى المادة 8 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Los formularios de presentación de informes rellenados deberán remitirse a la Conferencia de las Partes por conducto de la secretaría del Convenio de Minamata. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    Los formularios de presentación de informes rellenados deberán remitirse a la Conferencia de las Partes por conducto de la secretaría del Convenio de Minamata. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    Reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría del Convenio de Minamata UN القواعد المالية لمؤتمر الأطراف ولهيئاته الفرعية ولأمانة اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
    Proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN مشروع قواعد مالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    el Convenio de Minamata no incluye tales disposiciones específicas, y las Partes pueden decidir sobre un enfoque diferente. UN ولا تتضمن اتفاقية ميناماتا هذه الأحكام المحددة، ويجوز للأطراف أن تبت بشأن نهج مختلف.
    Una vez adoptados el Convenio de Minamata sobre el Mercurio y el acta final de la Conferencia, se brindará la oportunidad a los representantes de los Estados y las organizaciones regionales de integración económica para que firmen el Convenio y el acta final. UN وبعد اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق والوثيقة الختامية للمؤتمر ستتاح الفرصة لممثلي الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي للتوقيع على الاتفاقية وعلى الوثيقة الختامية معاً.
    La Conferencia aprobó, el 10 de octubre de 2013, el Convenio de Minamata sobre el Mercurio. UN 20 - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، 2013 اعتمد المؤتمر اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    También se presentará un documento de información en el que figuran los resultados del examen por las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam de las medidas que podrían facilitar la cooperación y coordinación futuras con el Convenio de Minamata sobre el Mercurio. UN كما تتوفر أيضاً وثيقة إعلامية تتضمن نتائج نظر الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الخطوات التي يمكن أن تيسر فرص التعاون والتنسيق مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    112. Varios representantes señalaron los mecanismos relativos al cumplimiento de otros procesos que podían servir de modelo en el caso de los convenios de Estocolmo y Rotterdam, incluidos el proyecto de Convenio de Minamata sobre el Mercurio, aprobado hacía poco por el Comité intergubernamental de negociación que lo había elaborado, y el Convenio de Basilea. UN 113- ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى آليات الامتثال بموجب العمليات الأخرى التي يمكن أن تكون نماذج في حالة اتفاقيتي روتردام واستكهولم، بما في ذلك اتفاقية ميناماتا المقترحة بشأن الزئبق، التي وافقت عليها مؤخراً لجنة التفاوض الحكومية الدولية التي قامت بوضعها، واتفاقية بازل.
    En el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio de Minamata se establece que " Una Parte en la que haya fuentes pertinentes adoptará medidas para controlar las emisiones " . UN 24 - وتقضي الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية ميناماتا بأن ’’يتخذ أي طرف لديه مصادر ذات صلة تدابير لضبط الانبعاثات‘‘.
    Fomentar acciones que hagan posible la pronta entrada en vigor de la Convención de Minamata sobre Mercurio y la provisión del financiamiento necesario para su efectiva implementación. UN 5 - تعزيز الإجراءات التي تتيح التبكير بسريان اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وتوفير التمويل اللازم لتنفيذها بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد