ويكيبيديا

    "اتفاق التجارة الحرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Acuerdo de Libre Comercio
        
    • del Tratado de Libre Comercio
        
    • el Tratado de Libre Comercio
        
    • el Acuerdo de Libre Comercio de
        
    • acuerdos de libre comercio
        
    • del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio
        
    • del TLCAN
        
    • un acuerdo de libre comercio
        
    • el Área de Libre Comercio
        
    Mi país ha pasado a ser miembro de pleno derecho de la Iniciativa de Europa Central y a partir del año próximo formará parte del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC). UN وأصبح بلدي عضوا كامل العضوية فـي مبادرة وسط أوروبا، وسيصبح في العام القادم جزءا من اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى.
    También han expresado su intención de trabajar en pos del libre comercio mediante el establecimiento del Acuerdo de Libre Comercio para el Asia meridional. UN وأعربت أيضا عن اعتزامها مواصلة التجارة الحرة من خلال وضع اتفاق التجارة الحرة لجنوب آسيا.
    Panelista (árbitro) del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) desde 1994. UN عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994.
    Aprobación de varias Iniciativas de Ley que permitan crear los marcos legales como compensadores sociales para amortiguar los efectos del Tratado de Libre Comercio: UN اعتماد مشاريع قوانين مختلفة تساعد على وضع الأطر القانونية في شكل معوِّضات اجتماعية للحد من آثار اتفاق التجارة الحرة:
    Por otra parte señalamos que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte constituye una contribución al proceso de liberalización comercial en el hemisferio. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    En 2006 el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC) amplió el número de miembros al incluir a Albania, Bosnia y Herzegovina, Moldova, Montenegro y Serbia. UN كما وسع اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى عضويته في عام 2006 لتشمل البوسنة وألبانيا والجبل الأسود وصربيا ومولدوفا.
    acuerdos de libre comercio entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    El comercio con los países del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio representó el 43% del comercio total de Kosovo UN إذ مثَّلت التجارة مع بلدان اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى 43 في المائة من إجمالي تجارة كوسوفو
    Esto indica que a nivel nacional cada país puede establecer cadenas de producción y distribución y reducir sus gastos de importación abasteciéndose en la región, inclusive en el marco del Acuerdo de Libre Comercio para el Asia meridional. UN ويشير هذا إلى أن كل بلد بمقدوره أن يعمد، على المستوى الوطني، إلى تحديد سلاسل الإمداد وإلى تخفيض تكاليف واردته من المنطقة، بما في ذلك من خلال اتفاق التجارة الحرة لجنوب آسيا.
    Las negociaciones sobre el acceso a la Organización Mundial del Comercio (OMC) están muy avanzadas y se están fortaleciendo los lazos con nuestros vecinos que son miembros del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central. UN وقطعنا شوطا متقدما في مفاوضات تتعلق بانضمامنا إلى منظمة التجارة العالمية . كما أن روابطنا مع جيراننا اﻷطراف في اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى تزداد قوة.
    Jordania es, junto con otros 16 países árabes, miembro del Acuerdo Árabe de Libre Comercio, así como del Acuerdo de Libre Comercio que vincula al país con Egipto, Túnez y Marruecos, y es miembro de la Organización Mundial del Comercio desde 1999. UN والأردن عضو، مع 16 بلدا عربيا آخر، في منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وفي اتفاق التجارة الحرة الذي يربط البلد بتونس ومصر والمغرب، كما أنها عضو في منظمة التجارة العالمية منذ عام 1999.
    Miembro del grupo establecido en virtud del capítulo 18 del Acuerdo de Libre Comercio entre el Canadá y los Estados Unidos (TLC), a partir de 1993 UN مدرج في قائمة أعضاء الأفرقة المنشأة وفقا للفصل 18 من اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة 1993- حتى الآن
    Apoyar la ratificación del Tratado de Libre Comercio Estados Unidos de América-Panamá. UN ودعم التصديق على اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة الأمريكية وبنما.
    Por ejemplo, el 80% de los intercambios comerciales de México, miembro del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, tiene como destino los Estados Unidos, mientras que los intercambios con el resto de América Latina solo representan el 6,4%. UN على سبيل المثال، تحقق المكسيك، وهي عضو في اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، أكثر من 80 في المائة من تبادلها التجاري مع الولايات المتحدة الأمريكية و 6.4 في المائة فقط مع سائر أمريكا اللاتينية.
    Debido a la consecución del Tratado de Libre Comercio para la República Dominicana y Centroamérica (CAFTA), se presenta una lenta modificación del patrón de comercio. UN وشهد نمط التجارة تغيُّراً تدريجياً بعد دخول اتفاق التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى حيِّز التنفيذ.
    Por ello, hemos firmado el Tratado de Libre Comercio de América del Norte y los acuerdos paralelos. UN ولهذا قامت المكسيك بتوقيع اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والاتفاقات الموازية له.
    En 1994 los Estados Unidos concertarán con el Canadá y México el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN ومضى قائلا إن الولايات المتحدة سوف تدخل في عام ١٩٩٤ في اتفاق التجارة الحرة في امريكا الشمالية مع كندا والمكسيك.
    el Tratado de Libre Comercio de América del Norte seguirá promoviendo probablemente el crecimiento de las corrientes de inversiones extranjeras directas a México. UN من المرجح أن يواصل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية التأثير على استمرار تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المكسيك.
    Dos importantes iniciativas que van en esa dirección son el Acuerdo de Libre Comercio de Asia Oriental y la Asociación Económica Amplia de Asia Oriental. UN وتوجد مبادرتان مهمتان في ذلك الاتجاه، هما اتفاق التجارة الحرة لشرقي آسيا، والشراكة الاقتصادية الشاملة لشرقي آسيا.
    Sin embargo, al mismo tiempo, la Comunidad se enfrenta a la tarea hercúlea de evitar o minimizar las consecuencias adversas a corto y mediano plazo que puedan afectar a sus miembros cuando entre en vigor el Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA). UN إلا أن هذه المجموعة تواجه، في نفس الوقت، مهمة ضخمة تتمثل في العمل على تجنب أو تقليل اﻵثار الضارة، في اﻷجلين القصير والمتوسط، التي يحتمل أن يسببها لدولها اﻷعضاء اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، عندما يدخل حيز النفاذ.
    acuerdos de libre comercio entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Las autoridades serbias reaccionaron al embargo iniciando un procedimiento de solución de controversias en el marco del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio (ACELC). UN وردّت السلطات الصربية على الحظر بأن شرعت باتخاذ إجراءات لتسوية النزاع في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    En consecuencia, el Gobierno de los Estados Unidos ha propuesto conceder a esos países la " paridad con los miembros del TLCAN " sobre una base no recíproca en el marco de la ICC. UN ولذا اقترحت حكومة الولايات المتحدة منح هذه البلدان " معاملة معادلة في إطار اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية " على أساس عدم المعاملة بالمثل في إطار مبادرة حوض الكاريبي.
    No obstante, el grupo logró un acuerdo de libre comercio Centroeuropeo (CEFTA). UN غير أن المجموعة تمكنت من التوصل الى اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى.
    Hasta la fecha, las negociaciones sobre el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), que incluye en un capítulo sobre la cooperación respecto de las cuestiones de la libre competencia, no han sido concluyentes. UN وحتى الآن لم تُختتم المحادثات بشأن اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين الذي يتضمن فصلاً يتناول التعاون في قضايا المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد