ويكيبيديا

    "اتفاق سياسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un acuerdo político
        
    • acuerdos políticos
        
    • un arreglo político
        
    • del acuerdo político
        
    • el acuerdo político
        
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia en esa tarea, que podría iniciarse incluso antes de la concertación de un acuerdo político en Abuja. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذه الجهود، التي يمكن الشروع فيها حتى قبل إبرام اتفاق سياسي في أبوجا.
    En ese contexto, se prevé que será particularmente difícil llegar a un compromiso o un acuerdo político sobre cuestiones contenciosas antes de las elecciones. UN وفي هذا السياق، يفترض أن يكون من الصعب للغاية التوصل إلى توافق أو اتفاق سياسي بشأن المسائل الخلافية قبل الانتخابات.
    Sólo se obtendrán resultados positivos si existe un acuerdo político encaminado a lograr la paz y se recibe la financiación adecuada. UN ولن يتسنى لها العمل بفعالية إلا اذا كان هناك اتفاق سياسي يؤدي الى سلم والا اذا تيسر التمويل الكافي.
    A menos que se concluya un acuerdo político que tenga en cuenta tanto los intereses de las partes como las normas jurídicas internacionales, no puede haber paz justa ni duradera. UN فبغير ابرام اتفاق سياسي يراعي مصالح الطرفين والمعايير القانونية الدولية، لن يتسنى تحقيق سلم دائم أو عادل.
    Las garantías políticas, inclusive las dadas por las Naciones Unidas, serán indudablemente parte de un acuerdo político más amplio. UN وما من شك في أن الضمانات السياسية، بما فيها الضمانات التي توفرها اﻷمم المتحدة، ستكون جزءا من أي اتفاق سياسي أوسع.
    Las partes se han comprometido a respetarla hasta que se haya llegado a un acuerdo político sobre la cesación del conflicto armado. UN والطرفان ملتزمان باحترامه حتى يتم التوصل الى اتفاق سياسي على وقف النزاع المسلح.
    Los esfuerzos internacionales no habían conseguido que se llegara a un acuerdo político en Kosovo. UN وفشلت الجهود الدولية في التوصل إلى اتفاق سياسي في كوسوفو.
    En Chipre el problema que se plantea es el de lograr un acuerdo político y la reconciliación entre los dos Estados. UN والمسألة المطروحة في قبرص حاليا هي التوصل إلى اتفاق سياسي ومصالحة سياسية بين الجانبين.
    Es bien sabido que no se ha logrado un acuerdo político y que está muy lejos de que se pueda firmar pronto. UN ومن المعروف جدا أنه لم يجر اعتماد اتفاق سياسي وأن احتمال القيام قريبا بتوقيع اتفاق ما زال بعيدا.
    Semejante actitud difícilmente puede permitir un acuerdo político auténtico. UN ومن الصعب أن يؤدي مثل ذلك النهج إلى اتفاق سياسي مناسب.
    Serbia mantiene su disposición favorable a un acuerdo político viable. UN وصربيا مستعدة للدخول في اتفاق سياسي قابل للتطبيق.
    Durante la presidencia sueca de la Unión Europea, se llegó a un acuerdo político sobre definiciones comunes y apoyo para las víctimas. UN وخلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي تم التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن التعاريف الموحدة ودعم الضحايا.
    Sin embargo, hasta la fecha no se ha llegado a un acuerdo político. UN غير أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق سياسي.
    La paz no se logrará jamás con el mero uso de la fuerza ni sin un acuerdo político entre las partes. UN ولن يتحقق السلام مطلقا من خلال مجرد استخدام القوة، أو بدون اتفاق سياسي بين الطرفين.
    Hay un acuerdo político igualmente amplio para reducir la proporción que pagan los padres. UN وهناك اتفاق سياسي عام مماثل على خفض نسبة ما يدفعه الوالدان من التكاليف.
    Por otro lado, si todas las partes partiesen de las muchas esferas en las que había un acuerdo general, podría conseguirse un acuerdo político realmente integrador y, en consecuencia, formarse un gobierno de transición verdaderamente representativo. UN ومن جهة أخرى إذا استندت جميع الأطراف إلى المجالات العديدة التي يتوفر بشأنها اتفاق شامل فربما تستطيع تحقيق اتفاق سياسي يشمل الجميع وأن تشكل تبعا لذلك حكومة انتقالية ممثلة بالفعل.
    La ejecución del programa habrá de iniciarse una vez las partes de Côte d ' Ivoire interesadas hayan alcanzado un acuerdo político. UN ويتوقع أن يبدأ تنفيذ البرنامج آنف الذكر بمجرد التوصل إلى اتفاق سياسي بين الأطراف المعنية في كوت ديفوار.
    El Relator Especial considera que es urgente concertar un acuerdo político sobre esta cuestión. UN ويرى المقرر الخاص أن اعتماد اتفاق سياسي بهذا الشأن أمر ملح.
    Un rasgo distintivo de todas las reformas hasta la fecha es el hecho de que todas han sido aplicadas mediante acuerdos políticos. UN إن العنصر الأساسي في جميع الإصلاحات حتى الآن هو أنهـا تم تنفيذها جميعا من خلال اتفاق سياسي.
    Si bien ninguna de las iniciativas para resolverla ha tenido éxito, es alentador que las partes interesadas busquen medios más efectivos de llegar a un arreglo político mutuamente aceptable. UN ورغم عدم نجاح أي مبادرة اتخذت لحلها حتى الآن، من المشجع أن الأطراف المعنية تستكشف سبلا أفضل للتوصل إلى اتفاق سياسي مقبول لدى جميع الأطراف.
    Por consiguiente, está pendiente una ardua labor acerca del acuerdo político. UN ولذلك فإن العمل الشاق من أجل التوصل إلى اتفاق سياسي ما زال متوقفا.
    Esta flexibilidad entrañaría el compromiso concreto de buscar el acuerdo político más amplio posible. UN وستنطوي تلك المرونة على التزام ثابت بالتوصل إلى أوسع اتفاق سياسي ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد