ويكيبيديا

    "اجتماعات مشتركة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones conjuntas de
        
    • de reuniones entre
        
    • reuniones conjuntas entre
        
    • reuniones conjuntas con
        
    • reuniones conjuntas del
        
    • de reuniones de
        
    También podría alentar la celebración de reuniones conjuntas de las mesas de las juntas de los fondos y programas y de sus comisiones orgánicas. UN ويمكنه أيضا أن يشجع على عقد اجتماعات مشتركة بين مجالس الصناديق والبرامج ولجانه الفنية.
    Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وعلى سبيل المثال، عُقدت خلال الدورتين الستين والحادية والستين اجتماعات مشتركة بين مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة.
    En segundo lugar, durante el actual período de sesiones de la Asamblea General se han celebrado una serie de reuniones entre la Primera y la Segunda Comisión para fortalecer la coordinación entre ambas para impedir la duplicación. UN ثانيا، تم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة عقد اجتماعات مشتركة بين اللجنتين الأولى والثانية من أجل زيادة التنسيق بين اللجنتين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولتفادي أي ازدواج في عمل اللجنتين.
    Habría que promover la celebración de reuniones entre el Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas, la OMC, las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones competentes sobre temas concretos, entre ellos los que determine la Asamblea. UN وينبغي تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة بشأن موضوعات مختارة، بما فيها الموضوعات التي حددتها الجمعية.
    Un importante mecanismo de coordinación serían las reuniones conjuntas entre las mesas de esos órganos. UN كما أن عقد اجتماعات مشتركة بين مكاتب هذه الأجهزة يمكن أن تكون آلية مهمة للتنسيق.
    ii) la celebración de reuniones conjuntas entre los presidentes para examinar los programas de trabajo; UN ' 2` عقد اجتماعات مشتركة بين الرؤساء لاستعراض برامج العمل؛
    El OSACT pidió a la Mesa que celebrara reuniones conjuntas con la Mesa del IPCC y que informara en cada período de sesiones sobre los resultados de estas reuniones. UN وطلبت الهيئة الفرعية من مكتبها أن يعقد اجتماعات مشتركة بين أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ وأعضاء مكتب الفريق المذكور وأن تقدم تقريراً الى كل دورة من دوراتها عن حصيلة هذه الاجتماعات؛
    A este respecto, debería aplicarse la recomendación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en el sentido de que se celebren reuniones conjuntas del Secretario General y los directores del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, la OIT y otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وينبغي في هذا السياق تنفيذ توصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بعقد اجتماعات مشتركة بين اﻷمين العام ورؤساء كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    A raíz de ello, se organizan periódicamente desde 2009 reuniones conjuntas de funcionarios y ciudadanos con discapacidad. UN ونتيجة لذلك نُظمت بصورة منتظمة منذ عام 2009 اجتماعات مشتركة بين المسؤولين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وعلى سبيل المثال، عُقدت خلال الدورتين الستين والحادية والستين اجتماعات مشتركة بين مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة.
    También es extremadamente importante mantener una colaboración estrecha con la Tercera Comisión, y deberían organizarse reuniones conjuntas de vez en cuando. UN وكان التعاون مع اللجنة الثالثة مهما للغاية أيضا وينبغي عقد اجتماعات مشتركة بين الفينة والأخرى.
    En los tres últimos meses han dejado de celebrarse las reuniones conjuntas de la UNAMIR y el Ejército Patriótico Rwandés, que tenían carácter quincenal. UN كما أن الشهور الثلاثة الماضية لم تشهد أية اجتماعات مشتركة بين البعثة والجيش الوطني الرواندي رغم أنه تقرر عقدها كل أسبوعين.
    La Sra. Letschert propuso que en el futuro se considerara la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas de los órganos de derechos humanos que estuvieran estudiando la elaboración de recomendaciones generales sobre un mismo tema. UN واقترحت السيدة ليتشيرت أن يؤخذ بعين الاعتبار مستقبلا عقد اجتماعات مشتركة بين هيئات حقوق الإنسان لدى النظر في إعداد توصيات عامة تتعلق بنفس الموضوع.
    Habría que promover la celebración de reuniones entre el Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas, la OMC, las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones competentes sobre temas concretos, entre ellos los que determine la Asamblea. UN وينبغي تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة بشأن موضوعات مختارة، بما فيها الموضوعات التي حددتها الجمعية.
    Habría que promover la celebración de reuniones entre el Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas, la Organización Mundial del Comercio y las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones competentes sobre temas concretos, entre ellos los que determine la Asamblea. UN وينبغي تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة بشأن موضوعات مختارة، بما فيها الموضوعات التي حددتها الجمعية العامة.
    vii) Organización de reuniones entre organismos: reuniones regionales de coordinación/ reunión de jefes de organismos (8). UN ' 7` تنظيم اجتماعات مشتركة بين الوكالات: اجتماعات تنسيق إقليمية/اجتماعات لرؤساء الوكالات (8)؛
    Los motivos de las supresiones discrecionales incluyeron la cancelación de reuniones de grupos de expertos, la disponibilidad de publicaciones y material técnico mediante actualizaciones de sitios web y la cancelación de reuniones entre organismos y los documentos requeridos conexos. UN وكان من بين أسباب إنهاء النواتج وفقاً لقرارات استنسابية إلغاءُ اجتماعات لأفرقة الخبراء، وتوافر المنشورات والمواد التقنية عبر نشر تحديثات في المواقع الشبكية، وإلغاء اجتماعات مشتركة بين الوكالات وما تطلبته من وثائق.
    Los países del África central organizan periódicamente reuniones conjuntas entre los Ministros de Defensa, del Interior y de Relaciones Exteriores, así como también de Jefes militares de Estado Mayor y Jefes de policía. UN وتنظم بلدان وسط أفريقيا بصورة دورية اجتماعات مشتركة بين وزراء الدفاع، والداخلية، والخارجية، فضلا عن مجلس رؤساء الأركان العسكريين المشترك ورؤساء الشرطة.
    ii) Tres reuniones conjuntas entre las instituciones de las Naciones Unidas y otros asociados internacionales, la sociedad civil y el sector privado para intercambiar información y experiencias respecto de los problemas de la paz y la seguridad regionales UN ' 2` عقد ثلاثة اجتماعات مشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تحديات السلام والأمن الإقليمية
    b) Organización de reuniones conjuntas entre las instituciones de Bretton Woods y los organismos en torno a temas concretos; UN )ب( ترتيب اجتماعات مشتركة بين مؤسسات بريتون وودز والوكالات تدور حول مواضيع محددة؛
    Realizar un balance de este programa para poder hacerlo más dinámico y facilitar los intercambios de experiencias entre las tres jurisdicciones, en particular mediante reuniones conjuntas con los Voluntarios de las Naciones Unidas, e incluso mediante hermanamientos con tribunales extranjeros. UN تقييم هذا البرنامج لتحسين وسائل تنشيطه وتيسير تبادل الخبرات بين المحاكم الثلاث، وبصورة خاصة عن طريق عقد اجتماعات مشتركة بين متطوعي الأمم المتحدة المعينين فيها، بل إجراء عمليات توأمة مع المحاكم الأجنبية.
    10. Decide además promover reuniones conjuntas del Consejo Económico y Social y el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional y el Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional con miras a incrementar el intercambio de opiniones entre esos órganos respecto de cuestiones de desarrollo. UN " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية.
    b. Organización de reuniones de coordinación entre organismos de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la corrupción (1); UN ب- تنظيم اجتماعات مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الفساد، بشأن المسائل المتصلة بالفساد (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد