ويكيبيديا

    "اجتماعها القادم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su próxima reunión
        
    • su siguiente reunión
        
    • su próximo período
        
    • la próxima reunión
        
    • la siguiente reunión
        
    El mandato y el presupuesto se presentarán al CAF, para que éste lo apruebe en su próxima reunión. UN وسوف تقدم الاختصاصات والميزانية الى لجنة كبار المسؤولين لاعتمادهما بصورة نهائية في اجتماعها القادم .
    En su decisión POPRC-1/1, el Comité pidió a la secretaría que formulara esos arreglos de confidencialidad para examinarlos en su próxima reunión. UN وطلبت اللجنة في مقررها ل.إ.م.ع.ث - 1/1، من الأمانة وضع مشروع ترتيبات السرية هذا للنظر فيه خلال اجتماعها القادم.
    Por consiguiente, el Comité convino en aplazar el examen de la cuestión hasta su próxima reunión. UN وتبعاً لذلك فقد اتفقت اللجنة على تأجيل النظر في هذه القضية إلى اجتماعها القادم.
    Esperaba recibir esos planes de acción para examinarlos en su siguiente reunión. UN وهى تتطلع إلى تسلم خطط العمل لبحثها في اجتماعها القادم.
    La decisión indicaba además que Afganistán había ratificado el Protocolo, e instaba a la Parte a comunicar datos lo antes posible a la Secretaría para que el Comité de Aplicación los examinara en su siguiente reunión. UN كما أشار المقرر إلى أن أفغانستان لم تصدق على البروتوكول إلا مؤخراً وحثها على أن تبلغ بياناتها إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن لاستعراضها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم.
    La Comisión debería adoptar las medidas necesarias a este efecto en su próximo período de sesiones. UN وينبغي للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لهذه الغاية في اجتماعها القادم.
    la próxima reunión se realizará en 1999. UN وسيعقد اجتماعها القادم في عام ١٩٩٩.
    El Grupo Consultivo espera con interés seguir examinando esta cuestión en su próxima reunión. UN وتطلعت المجموعة إلى الاستفاضة في مناقشة هذه المسائل في اجتماعها القادم.
    El Órgano Asesor pidió a la secretaría que preparara el mandato para el establecimiento de sedes permanentes, a fin de examinarlo en su próxima reunión. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    El Órgano Asesor pidió a la secretaría que preparara el mandato para el establecimiento de sedes permanentes, a fin de examinarlo en su próxima reunión. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    35. El Comité recomendó asimismo que se incluyeran las cuestiones de la emigración y la inmigración en la subregión en el programa de su próxima reunión. UN ٣٥ - وأوصت اللجنة بإدراج المسائل المتعلقة بالهجرة من وإلى المنطقة في جدول أعمال اجتماعها القادم.
    39. El Pleno decidió continuar el examen del tema relativo a los arreglos para la convocación del primer período de sesiones de la Asamblea en su próxima reunión. UN ٣٩ - وقررت اللجنة العامة مواصلة النظر في البند المتعلق بترتيبات عقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة في اجتماعها القادم.
    El Gobierno de Austria espera con interés celebrar el trigésimo aniversario de la Comisión en ocasión de su próxima reunión, que se celebrará en Viena en la primavera de 1997. UN والحكومة النمساوية تتطلع إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء تلك اللجنة، في اجتماعها القادم الذي سيعقد في فيينا في ربيع عام ١٩٩٧.
    La División de Estadística presentará al Grupo en su próxima reunión una propuesta de revisión del Manual de las Naciones Unidas, basándose en los elementos comunes de los diferentes enfoques y las experiencias recogidas en las aplicaciones en los países. UN وستقدم الشعبة اﻹحصائية في اجتماعها القادم إلى الفريق مقترحا بتنقيح دليل اﻷمم المتحدة، انطلاقا من الجوانب التي تلتقي فيها مختلف النهج والخبرات المكتسبة في التطبيقات القطرية.
    2. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; UN 2 - أن تطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات في اجتماعها القادم.
    4. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; UN 4 - أن تطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هؤلاء الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات في اجتماعها القادم.
    El Comité acordó celebrar su siguiente reunión del 10 al 14 de marzo de 2008, en Ginebra. VII. Aprobación del informe UN 84 - وافقت اللجنة على عقد اجتماعها القادم في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2008.
    7. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; " UN 7 - أن تطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات وذلك في اجتماعها القادم. "
    2. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión " . UN 2 - أن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    4. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión " . UN 4 - أن يطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    La Comisión tiene la intención de acabar sus trabajos respecto del proyecto de reglamento en la primera etapa de su próximo período de sesiones. UN وتنوي اللجنة إنهاء أعمالها بشأن مشروع النظام في مرحلة مبكرة من اجتماعها القادم.
    la próxima reunión se realizará en 1999. UN وسيعقد اجتماعها القادم في عام ١٩٩٩.
    3. Presentar esta cuestión ante la siguiente reunión del Alto Comité de Coordinación de la Acción Árabe Conjunta para evitar la duplicación de tareas entre las organizaciones propuestas y las instituciones árabes ya existentes. UN 3 - عرض الموضوع على لجنة التنسيق العليا للعمل العربي المشترك في اجتماعها القادم لتلافي الازدواجية بين المنظمة المقترحة والمؤسسات العربية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد