El informe fue refrendado por el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución en su segunda reunión. | UN | وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني. |
Por consiguiente, decidió volver a ocuparse de estas cuestiones en su segunda reunión entre períodos de sesiones. | UN | وبناء على ذلك فقد قرر إرجاء تلك القضايا إلى اجتماعه الثاني فيما بين الدورات. |
Reunión de expertos celebrada antes de su segunda reunión sobre esta cuestión. | UN | اجتماع خبراء يعقد قبل اجتماعه الثاني بشأن هذه المسألة. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes siguió perfeccionando las directrices para el funcionamiento del mecanismo financiero respecto de la creación de la capacidad de los países en desarrollo. | UN | وواصل مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثاني تفصيل التوجيهات لﻵلية المالية بشأن بناء القدرات في البلدان النامية. |
La Junta, en su segunda reunión, aprobó un calendario de reuniones en 2002 en el que se preveía celebrar un total de seis reuniones. | UN | واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات. |
6. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida al aplicarse esas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión | UN | المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión acerca de su experiencia respecto del envío o recepción de notificaciones de exportación. | UN | وقد ترغب الأطراف أن تخطر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بخبرتها سواء فيما يتعلق بإرسال إخطارات التصدير أو استلامها. |
Se sugirió, entre otras cosas, que la cuestión se señalara a la atención de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
26. El grupo de eminentes expertos independientes celebró su segunda reunión del 21 al 23 de febrero de 2005. | UN | 26- عقد فريق الخبراء البارزين المستقلين اجتماعه الثاني في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se ocupará de la cuestión de la responsabilidad y la indemnización en su segunda reunión. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف لاتفاقية استكهولم قضية المسؤولية والتعويض في اجتماعه الثاني. |
La Conferencia de las Partes examinará el mandato en su segunda reunión. | UN | وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes examinó varias opciones que había identificado la secretaría. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة. |
La Conferencia también decidió examinar los resultados del estudio en su segunda reunión. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يبحث نتائج الدراسة أثناء اجتماعه الثاني. |
El informe de la reunión se presentará a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وسيتاح تقرير الاجتماع أمام مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |
Asimismo, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que informara sobre la aplicación de la decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه الثاني بشأن تنفيذ هذا المقرر. |
Elección de la Mesa de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión* | UN | إنتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني |
la segunda reunión del Foro se celebrará antes del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997. | UN | وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
14. El número de decisiones estrictamente vinculadas con el elemento del programa I.3 adoptadas por la Conferencia en su segundo período de sesiones, dan la pauta de la gran variedad de cuestiones de que se ocupa dicho elemento. | UN | ١٤ - ويدل عدد المقررات التي اتخذها المؤتمر في اجتماعه الثاني على اتساع نطاق المسائل التي يشملها العنصر البرنامجي ١-٣. |
Documentos para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes | UN | وثائق ما قبل الدورة المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
El Grupo Trabajo aprobó el presente informe en su segunda sesión, celebrada el 28 de febrero de 2003. | UN | 14 - واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في اجتماعه الثاني الذي عقد في 28 شباط/فبراير 2003. |
En dicha decisión el Comité decidió presentar el proyecto de código a la Conferencia de las Partes para su examen en su tercera reunión. | UN | ففي ذلك المقرر، قررت اللجنة تقديم مشروع مدونة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني للنظر فيه. |