ويكيبيديا

    "اجتماع المائدة المستديرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la mesa redonda
        
    • una mesa redonda
        
    • la mesa redonda de
        
    • mesa redonda No
        
    • Mesa redonda a
        
    • la reunión de mesa redonda
        
    • mesas redondas
        
    • esta mesa redonda
        
    • en la mesa redonda
        
    • primera mesa redonda
        
    Está previsto que todos los resultados de la mesa redonda se comuniquen a la CP para su examen. UN ومن المنتظر إبلاغ مؤتمر الأطراف بأية نتائج يتمخض عنها اجتماع المائدة المستديرة بغية النظر فيها.
    Resumen de la mesa redonda interactiva 7 UN موجز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي 7
    Informe de la mesa redonda sobre marcos estadísticos referentes a las empresas UN تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأطر الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية
    Expresaron su apoyo al plan de acción para África, y a los esfuerzos por convocar una mesa redonda para África. UN وأعربوا عن تأييدهم لخطة العمل الخاصة بأفريقيا، وكذلك للجهود الرامية إلى عقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا.
    También participaron en la mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: UN كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات:
    El debate nacional no se llevó a cabo y la reunión de mesa redonda No fue convocada. UN ولم تتحقق المناظرة القومية ولم يعقد اجتماع المائدة المستديرة.
    Mesa redonda a nivel ministerial A.1, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " UN اجتماع المائدة المستديرة ألف - 1 بشأن موضوع " الشراكات في مجال تمويل التنمية "
    Actualmente se ha fijado la celebración de la mesa redonda en Ginebra el 16 de octubre de 1995. UN وقد تقرر اﻵن أن يعقد اجتماع المائدة المستديرة في جنيف في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    En cambio se ha sugerido ahora que este informe se presente en la reunión de la mesa redonda y el Gobierno de Djibouti expresó su acuerdo con esta posición. UN إلا أنه اقترح عوضا عن ذلك إحالة التقرير الى اجتماع المائدة المستديرة. وقد وافقت حكومة جيبوتي على ذلك.
    El propósito de la mesa redonda era destacar los aspectos del Acuerdo de Paz relativos a los derechos humanos y darles la importancia que merecen. UN وكان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هو إبراز جوانب اتفاق السلام المتعلقة بحقوق اﻹنسان وإعطائها وزنا كافيا.
    La UNESCO presentará a la Asamblea General los resultados de la mesa redonda de Harare cuando se examine el presente informe. UN وستوجه اليونسكو اهتمام الجمعية العامة عند النظر في هذا التقرير إلى نتائج اجتماع المائدة المستديرة الذي سيعقد في هراري.
    Tras la celebración de la mesa redonda se firmaron 13 acuerdos sobre minerales con empresas multinacionales. UN وقد وقعت ١٣ اتفاقية تتعلق بالمعادن مع شركات متعددة الجنسيات بعد انعقاد اجتماع المائدة المستديرة.
    Después de la mesa redonda hemos organizado ya dos reuniones sectoriales consagradas a la salud y al desarrollo rural. UN وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية.
    Se presentó la cuestión de cómo lograr el seguimiento del debate de la mesa redonda. UN ووجه سؤال عن كيفية المتابعة بشأن المناقشة الجارية في اجتماع المائدة المستديرة.
    Las deliberaciones de la mesa redonda constituirían un aporte útil para el debate temático sobre el comercio. UN فمن شأن المداولات التي ستتم في إطار اجتماع المائدة المستديرة أن تقدم إسهامات مفيدة للمناقشة المتعلقة بموضوع التجارة.
    Está previsto que los resultados de la mesa redonda se comuniquen a la CP para su examen. UN ومن المنتظر إبلاغ مؤتمر الأطراف بأية نتائج يتمخض عنها اجتماع المائدة المستديرة لكي ينظر فيها.
    Cada jefe de delegación que asista a una mesa redonda podrá estar acompañado por un asesor. UN ويجوز أن يكون كل رئيس لوفد يحضر اجتماع المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    Informe sobre la mesa redonda de Parlamentarios UN تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين
    mesa redonda No. 2: Iniciativas de cooperación coordinadas y medidas apropiadas para mitigar los efectos de la crisis en el desarrollo UN اجتماع المائدة المستديرة 2: اتخاذ إجراءات منسقة وتعاونية وتدابير ملائمة للتخفيف من أثر الأزمة في التنمية
    Se prevé comunicar los resultados de la mesa redonda a la CP para su examen. UN ومن المتوقع أن تحال أية نتائج تتمخض عن اجتماع المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    En la reunión de mesa redonda de 1994 para Gambia se obtuvieron 400 millones de dólares. UN فقد تم في اجتماع المائدة المستديرة لغامبيا المعقود في عام ٤٩٩١ تدبير ٠٠٤ مليون دولار.
    Se pedirá a cada delegación que indique al Presidente de su respectivo grupo regional su preferencia por una de las mesas redondas. UN 20 - وسوف يُطلب من كل وفد أن يبيِّن لرئيس المجموعة الإقليمية المعنية اجتماع المائدة المستديرة الذي يفضل حضوره.
    Actuó como moderadora de la primera parte de esta mesa redonda la Sra. Maria Holt. UN ٣٧ - ترأست الجزء اﻷول من اجتماع المائدة المستديرة هذا السيدة ماريا هولت.
    Propuesta al segundo Foro mundial sobre la migración y el desarrollo en relación con la primera mesa redonda UN اقتراح مقدم إلى المحفل العالمي الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية بشأن اجتماع المائدة المستديرة الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد