14. Entre las grandes cuestiones que se podrían examinar en la reunión de Ministros de finanzas figurarían las siguientes: | UN | ١٤ - من بين مبادرات السياسة التي يمكن أن ينظر فيها اجتماع وزراء المالية ما يلي: |
Comunicado de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados | UN | البلاغ الصادر عـن اجتماع وزراء خارجية حركة بلدان عـدم الانحياز |
iii) Aplicar las decisiones de la reunión de Ministros de Defensa o de la Cumbre de Jefes de Estado de la CEPGL relacionadas con la seguridad; | UN | ' ٣ ' تطبيق القرارات اﻷمنية المنبثقة عن اجتماع وزراء الدفاع أو اجتماع قمة رؤساء دول بلدان الرابطة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛ |
Expresamos nuestro desaliento por la falta de avances en la reciente reunión de Ministros de comercio celebrada en Cancún. | UN | ونعرب عن خيبة أملنا لعدم حصول تقدم في اجتماع وزراء التجارة الذي عقد مؤخرا في كانكون. |
APROBANDO las prioridades establecidas durante la reunión de los Ministros y los Jefes de delegaciones de los países de habla francesa en Beijing, a saber: | UN | وإذ يوافقون على اﻷولويات التي تم تحديدها خلال اجتماع وزراء ورؤساء وفود البلدان الناطقة بالفرنسية في بيجين، وهي كما يلي: |
iv) Rendir cuenta en la reunión de Ministros de Defensa de las actividades realizadas sobre el terreno; | UN | ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛ |
Declaración de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del | UN | اﻹعلان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية فريق الاتصال التابع |
1980: Representante de Dominica en la reunión de Ministros de Derecho del Commonwealth, celebrada en Barbados. | UN | ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس. |
Los Ministros son partidarios de que se inicien las consultas necesarias sobre el programa y el calendario de la reunión de Ministros de defensa que se celebrará en Sofía. | UN | ويؤيد الوزراء بدء إجراء المشاورات الضرورية المتعلقة بجدول أعمال اجتماع وزراء الدفاع المقرر عقده في صوفيا، وموعده. |
Posteriormente, el país que ocupara la presidencia podría ser anfitrión de una cumbre al finalizar cada año, después de la reunión de Ministros de relaciones exteriores. | UN | وبعد ذلك، يمكن لكل بلد يتولى الرئاسة أن يستضيف هذا المؤتمر، في نهاية العام، بعد اجتماع وزراء الخارجية. |
Reconocieron que el éxito del proceso de la reunión de Ministros de Economía del Foro dependía de que los gobiernos miembros aplicaran de manera efectiva el plan de acción. | UN | وأقروا بأن نجاح عملية اجتماع وزراء الاقتصاد مرهونة بتنفيذ حكومات البلدان اﻷعضاء لخطة العمل تنفيذا فعالا. |
Declaración formulada por el Presidente al concluir la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del | UN | بيــان أدلى بـه رئيس اجتماع وزراء خارجيــة مجموعــة الثمانــي لدى |
El primer proyecto de este tratado fue examinado en la reunión de Ministros de Justicia de la Comunidad del Caribe celebrada a fines de 1999. | UN | واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١. |
Declaración formulada por el Presidente al concluir la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del | UN | بيــان أدلى بـه رئيس اجتماع وزراء خارجيــة مجموعــة الثمانــي لدى |
Salimos de la reunión de Ministros de salud del Commonwealth para dirigirnos a la Asamblea Mundial de la Salud, donde hubo muchos debates relativos al VIH/SIDA. | UN | غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة. |
Como contribución a la labor de la zona, el Gobierno de Namibia ha ofrecido acoger una reunión de Ministros de comercio e industria de la zona en Namibia, a comienzos de 1995. | UN | وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥. |
APROBADA EN la reunión de los Ministros DE RELACIONES | UN | في البلقـــان في اجتماع وزراء خارجيـــة بلدان جنوب شرق أوروبا |
FIGURAN EN EL INFORME SOBRE la reunión de los Ministros DE DEFENSA Y DEL INTERIOR CELEBRADA EN LIBREVILLE | UN | تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون، |