el Consejo se reunió con la participación de Lord Owen y de los Generales Cot y Briquemont. | UN | اجتمع المجلس وحضر الاجتماع اللورد أووين واللواء كوت واللواء بريكمو. |
En el período a que se refiere el informe, el Consejo se reunió en nueve ocasiones. | UN | وقد اجتمع المجلس تسع مرات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
En 1998, el Consejo se reunió en París con motivo de la celebración del 70° aniversario de la Federación. | UN | وفي عام 1998 اجتمع المجلس في باريس واحتُفل بالذكرى السنوية السبعين لإنشاء الاتحاد الدولي. |
Además, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar la posible adopción de medidas. | UN | كما اجتمع المجلس في مشاورات غير رسمية للنظر في الإجراء الذي يمكن اتخاذه. |
Atendiendo a una propuesta del Embajador de Chile, la Junta se reunió con los representantes del GRULAC en la última sesión de su 21° período de sesiones. | UN | وبناء على اقتراح من سفير شيلي، اجتمع المجلس بممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في آخر جلسة من دورته الحادية والعشرين. |
A petición de Serbia, el Consejo de Seguridad se reunió el 6 de julio para examinar ese incidente. | UN | وبناء على طلب صربيا، اجتمع المجلس في 6 تموز/يوليه لمناقشة هذه الحادثة. |
El 6 de septiembre el Consejo se reunió en consultas oficiosas para examinar la situación en la República Democrática del Congo. | UN | اجتمع المجلس في 6 أيلول/سبتمبر لعقد مشاورات غير رسمية من أجل النظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام ورئيسة الوزراء ووزير الخارجية والتجارة وزعيم المعارضة. |
el Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
el Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
Los días 23, 24, 25 y 29 de enero de 2008, el Consejo se reunió para celebrar consultas sobre la situación en Gaza | UN | " وفي 23 و 24 و 25 و 29 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمع المجلس لإجراء مشاورات بشأن الوضع في غزة. |
Cuando el Consejo se reunió con los partidos políticos, se plantearon dudas sobre si el SLPP había firmado la Declaración. | UN | وعندما اجتمع المجلس مع الأحزاب السياسية، كان هناك بعض الشك فيما إذا كان الحزب الشعبي لسيراليون قد وقع على الإعلان. |
A principios de este año, el Consejo se reunió con los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de la región de los Grandes Lagos de África y con los Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Seis de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). | UN | وفي بدايات هذا العام، اجتمع المجلس مع رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ومع وزراء خارجية لجنة الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
el Consejo se reunió en Barcelona los días 15 y 16 de marzo de 2002. | UN | وقد اجتمع المجلس في برشلونة يومي 15 و 16 آذار/مارس 2002. |
el Consejo celebró un total de 13 sesiones públicas, 2 sesiones a puerta cerrada y 11 consultas plenarias. | UN | وإجمالا، اجتمع المجلس في 13 مناسبة في جلسات علنية، وعقد جلستين خاصتين و 11 جلسة مشاورات جامعة. |
14. Como se indica en el párrafo 1, el Consejo celebró su reunión de organización los días 19, 20 y 22 de junio de 2007. | UN | 14- كما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، اجتمع المجلس في 19 و20 و22 حزيران/يونيه 2007 أثناء انعقاد |
El 14 de marzo, el Consejo celebró su sesión informativa mensual sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | اجتمع المجلس في 14 آذار/مارس لتلقي إحاطته الشهرية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
En los últimos años la Junta se reunió cinco veces al año. | UN | اجتمع المجلس في السنوات الأخيرة خمس مرات في السنة. |
En ese contexto, la Junta se reunió con el jefe de comunicaciones del ACNUDH. | UN | وفي هذا السياق اجتمع المجلس برئيس الاتصالات في المفوضية. |
la Junta se reunió con la composición que tendrá al 1º de agosto de 1993. | UN | وقد اجتمع المجلس بتكوينه القائم في ١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, el Consejo de Seguridad se reunió a nivel de Ministros para examinar el tema en su 3819ª sesión, celebrada el 25 de septiembre de 1997. | UN | اجتمع المجلس على المستوى الوزاري للنظر في البند في جلسته ٣٨١٩ المعقودة في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Si, por invitación de cualquier miembro, el Consejo se reúne fuera de la sede de la Organización, ese miembro pagará los gastos adicionales en que incurra el Consejo. | UN | وإذا اجتمع المجلس بناء على دعوة أي عضو في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو التكاليف الاضافية التي يتكبدها المجلس. |
La Asamblea Legislativa se reunió los días 2 y 3 de julio, 22 de julio, y 1º y 2 de septiembre. | UN | ١٢ - المجلس النيابي: اجتمع المجلس في ٢ و ٣ و ٢٢ تموز/يوليه وفي ١ و ٢ أيلول/سبتمبر. |
Hasta la fecha, el Consejo se ha reunido en cinco ocasiones. | UN | ولحد الآن، اجتمع المجلس الاستشاري للاستثمار خمس مرات. |
También sería útil saber la frecuencia con que se reúne el Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer y si las ONG están relacionadas con su labor. | UN | وسيكون من المفيد أيضا معرفة كم مرة اجتمع المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهل شاركت المنظمات غير الحكومية في أعماله. |