ويكيبيديا

    "احتياجات الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de los Estados Miembros
        
    • las necesidades de sus Estados miembros
        
    • cabría prestar a los Estados Miembros
        
    Se mostraron muy satisfechos de la simplificación de las estructuras de organización y programáticas del PNUMA, que, a su modo de ver, se ajustaba a las necesidades de los Estados Miembros. UN وقدّروا حق التقدير تبسيط الهيكلين التنظيمي والبرنامجي للبرنامج، الذي لبّى، حسبما أكدوا، احتياجات الدول الأعضاء.
    Análogamente, adquiriremos publicaciones impresas para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros y de los funcionarios. UN وسنقتني أيضا الموارد المكتبية بشكلها المطبوع لتلبية احتياجات الدول الأعضاء والموظفين.
    Esta cooperación técnica depende de las necesidades de los Estados Miembros en materia de apoyo técnico. UN ويتوقف هذا التعاون التقني على احتياجات الدول الأعضاء من الدعم التقني.
    Dichas propuestas han sido elaboradas a raíz de un estudio llevado a cabo por el Instituto para evaluar las necesidades de los Estados Miembros en materia de prevención del delito. UN وقد وضعت هذه المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة.
    Esas propuestas se elaboraron a partir de un estudio emprendido por el Instituto para evaluar las necesidades de sus Estados miembros en materia de prevención del delito. UN وقد طُوّر مشروع المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء فيه في مجال منع الجريمة.
    Así se creará un departamento que será más productivo, eficiente y útil, y que responderá mejor a las necesidades de los Estados Miembros y de la Secretaría. UN وسيخلق ذلك إدارة تكون أكثر استجابة وإنتاجية وفعالية وفائدة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء والأمانة العامة على حد سواء.
    Los proyectos de la Organización relativos a la seguridad humana deben supeditarse siempre a las necesidades de los Estados Miembros. UN وأوضح أن مشاريع المنظمة المتعلقة بالأمن البشري ينبغي النهوض بها في كل الحالات بالاستناد إلى احتياجات الدول الأعضاء.
    También rindo homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y al personal a su cargo por sus esfuerzos constantes por atender a las necesidades de los Estados Miembros. UN وأود، كذلك، أن أحيي الأمين العام، السيد كوفي عنان وموظفيه، على جهودهم المستمرة لخدمة احتياجات الدول الأعضاء.
    Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros. UN وينبغي لها أن تعمل دائما بنزاهة وباهتمام عاجل لتلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    El Grupo de Trabajo ayuda en el proceso al priorizar las necesidades de los Estados Miembros y comunicar esas prioridades a la Secretaría. UN وقد ساعد الفريق العامل في هذه العملية من خلال تحديد أولويات احتياجات الدول الأعضاء ونقل تلك الأولويات إلى الأمانة العامة.
    El Grupo debe establecer, además, indicadores y criterios claramente definidos que reflejen las necesidades de los Estados Miembros con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقالت إنه ينبغي أيضا أن يضع ذلك الفريق مؤشرات ومعايير محدّدة تحديدا واضحا، ومعبّرة عن احتياجات الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    La Comisión pide también que se tengan presente las necesidades de los Estados Miembros. UN وتطلب اللجنة أيضا وضع احتياجات الدول الأعضاء في الاعتبار.
    La CESPAO sigue comprometida a mejorar su funcionamiento a fin de poder satisfacer de mejor manera las necesidades de los Estados Miembros. UN ولا تزال اللجنة ملتزمة بتحسين أدائها بهدف خدمة احتياجات الدول الأعضاء على نحو أفضل.
    Invitamos al Consejo también a esforzarse más por lograr que el informe responda a las necesidades de los Estados Miembros. UN وعلى ذلك، نشجّع المجلس على الاستمرار في سعيه الجاد إلى إنتاج تقرير يلبّي احتياجات الدول الأعضاء.
    Respaldamos la intención del Director Ejecutivo de ajustar las necesidades de los Estados Miembros a lo que pueden ofrecer los donantes. UN ونؤيد اعتزام المدير التنفيذي أن يطابق بشكل وثيق احتياجات الدول الأعضاء مع ما يمكن أن يقدمه المانحون.
    Sin embargo, la cooperación en estas esferas debía avanzar paso a paso, teniendo en cuenta las necesidades de los Estados Miembros de la ASEAN y la capacidad disponible. UN غير أن التعاون في هذه المجالات ينبغي أن يتم خطوة بخطوة حسب احتياجات الدول الأعضاء في الرابطة والقدرات المتاحة.
    La Conferencia de Estambul tenía por objeto atender a las necesidades de los Estados Miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    A lo largo de los años, la labor de las Naciones Unidas ha ido cambiando y ampliándose para atender las necesidades de los Estados Miembros. UN على مر العقود، تغير عمل الأمم المتحدة وتوسع لتلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    Conferencia de evaluación de las necesidades de los Estados Miembros de la Organización de Cooperación Islámica (OCI) en materia de derecho y política de la competencia, celebrada en Estambul en diciembre de 2013. UN تنظيم مؤتمر بشأن تقييم احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    La Conferencia de Estambul tuvo por objeto atender a las necesidades de los Estados Miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    Únicamente así logrará la Organización mantener su relevancia y responder a las necesidades de sus Estados miembros en un panorama mundial cambiante. UN وعندئذ فقط تبقى المنظمة ذات صلة ومتجاوبة مع احتياجات الدول الأعضاء فيها في بيئة عالمية متغيرة.
    202. En aquella ocasión, la Comisión acogió con beneplácito la información proporcionada en la nota de la Secretaría y confirmó la utilidad de esta visión panorámica multisectorial de las actividades, desde la perspectiva tanto de su labor de coordinación como del servicio de información que cabría prestar a los Estados Miembros. UN 202- ورحّبت اللجنة حينها بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة، وأكّدت جدوى ذلك العرض المجمل للأنشطة الشامل لمختلف القطاعات من وجهة نظر جهودها التنسيقية ومن زاوية احتياجات الدول الأعضاء من المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد