Pero antes de buscar cualquier tratamiento, Asegúrate de que tu falta de sueño realmente se deba al insomnio. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
La respuesta es no. No soy infiel. Asegúrate de anotarlo en su ficha. | Open Subtitles | الإجابة هي لا، لا أقيم علاقة احرص على وضع هذا بملفه |
Asegúrate de mantener tu habitación oscura y a una temperatura agradable para minimizar las "amenazas" durante la hiperactividad. | TED | احرص على أن يكون سريرك مظلم ومريح وجيد لتقليل المخاطر إلى أدنى حد خلال فرط التيقظ. |
Asegúrese de sacar una foto de cada maldito garabato en ese libro. | Open Subtitles | احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب |
Asegúrate de que lea al menos tres hojas diarias. | Open Subtitles | احرص على أن يقرأ ثلاثة صفحات على الأقل كل يوم |
Solo Asegúrate de que el resto fue hallado y removido. | Open Subtitles | خمسون احرص على العثور على ما تبقى منها ونقلها |
Asegúrate de que te pegue un número parejo de veces para que no acabes con amnesia. | Open Subtitles | احرص على أن تتلقى عدداً زوجياً من اللكمات، حتى لا تفقد ذاكرتك. |
Échale una cacerola de agua en la cabeza pero Asegúrate de no estropear la alfombra. | Open Subtitles | صب كوب ماء على رأسه ولكن احرص على ألا تفسد السجادة |
Asegúrate de comerlas todas. Estás en la edad del crecimiento. | Open Subtitles | احرص على أكله بالكامل فعظامك في طور التكوّن. |
Pero Asegúrate de cambiar el guión de la batalla de esta noche. | Open Subtitles | فقط احرص على أن تقضي على تلك القذارة الليلة |
Asegúrate de que no regrese y tú no regreses tampoco. | Open Subtitles | احرص على ان تجعله لا يعود ولا تعود انت ايضاً |
Muy bien, sube. Asegúrate de que se sepa que tenemos a su hermana. | Open Subtitles | حسناً، اصعد، احرص على أن يعلم أننا نمسك بأخته |
Asegúrate de que la madre entienda que esto es de una chance en un millón. | Open Subtitles | احرص على أن تفهم الأم أن هذه فرصة واحد في المليون |
Puedes irte a casa ahora. Asegúrate de llamar apenas recuperes la visión. | Open Subtitles | يمكنك العودة الى المنزل الآن، احرص على الاتصال بنا حالما تستعيد بصرك |
Oye, Asegúrate de etiquetar la sección de la grilla de donde obtienes cada muestra de sangre. ¿Está bien? | Open Subtitles | احرص على أن تصنّف قسم الشبكة التي جاءت منها كلّ عينة دم حسناً؟ |
No importa lo que pasa, Asegúrate de que él no te vea hacerlo, espera por mi señal. | Open Subtitles | مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي. |
Parece que ya has elegido. Asegúrate de que tus asuntos están en orden. | Open Subtitles | يبدو أنّك قمت بالاختيار، احرص على ترتيب أمورك |
Aquí esta su mosquete, Asegúrese de mantenerlo seco en el barco. | Open Subtitles | هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة |
- No, no está bien. Asegúrese de que mi esposa llegue ahí. Y no necesita llamarme cada 5 minutos. | Open Subtitles | لا ليس على ما يرام ، احرص على أن تصل زوجتي إلى هناك ، ولا داعي لاتصالك كل 5 دقائق |
Cuídala por mí, ¿sí? ¡Asegúrate que la pase bien! Lo haré amigo. | Open Subtitles | اعتني بها من أجلي احرص على أن تقضي ليلة سعيدة |
Y solo para que lo sepas, cuando todo esto termine y salga de aquí, me aseguraré de que se te reconozca todo lo que has hecho hoy. | Open Subtitles | ولكي تعلم انه عند انتهاء هذا وعندما اخرج من هنا سوف احرص على ان يتم تكريمك |
Solo Asegurate de que la edad de Elvis sea 10 y no 6, ¿Ok? | Open Subtitles | فقط احرص على ان يقول الفيس ان عمره 10 سنوات لا ستة |