ويكيبيديا

    "اخترنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elegimos
        
    • elegido
        
    • optamos por
        
    • decidimos
        
    • escogemos
        
    • hemos optado por
        
    • escogido
        
    • Escogimos
        
    • seleccionamos
        
    • decidido
        
    • elegidos
        
    • seleccionado
        
    - Vamos. elegimos un determinado tipo de vida. Y lo hicimos hace mucho tiempo. Open Subtitles هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله
    - Sólo que elegimos un mal sitio. - No, estoy hablando de nosotros. Open Subtitles لقد اخترنا أسوأ مكان ممكن على الإطلاق لا, أنا أتكلم عنا
    Nuevamente elegimos la paz y los atacantes, una vez más, optaron por continuar la guerra. UN ومرة أخرى، اخترنا السلام، واختار المعتدون للمرة الثانية مواصلة الحرب.
    Hemos elegido este curso de acción porque tenemos intención de participar plenamente en los procesos de la OMC. UN وقد اخترنا أن نفعل ذلك لأننا نعتزم المشاركة بشكل كامل في عمليات منظمة التجارة العالمية.
    En su lugar, en forma voluntaria y unilateral, optamos por asumir el 100% de lo que se espera de nosotros. UN وبدلا من ذلك، اخترنا طوعا ومن جانب واحد أن نتحمل 100 في المائة مما كان متوقعا منها.
    decidimos pasar gradualmente de una economía dirigida totalitaria a un sistema de gestión del mercado. UN وقد اخترنا نهجا تدريجيا للتحول من الاقتصاد المركزي الاستبدادي إلى نظام الإدارة السوقية.
    Te lo aseguro,si escogemos el disfraz correcto, este Halloween,ambos podemos tener suerte con las señoritas Open Subtitles انا متاكد اذا اخترنا الازياء المناسبة هذا الهالوين سنكون محظوظان مع السيدات
    Si elegimos esto último, todos los países con una capacidad de defensa nacional débil serán vulnerables a los bombardeos, como ocurrió en Yugoslavia. UN فإذا اخترنا الثاني ستصبح جميع البلدان ذات القدرات الدفاعية الوطنية الضعيفة معرضة للقصف بالقنابل كما حدث في يوغوسلافيا.
    Si elegimos la opción ex nunc, ¿debe disponerse que el tratado entre en vigor rápidamente? UN فإذا اخترنا الأثر الرجعي، هل ينبغي للمعاهدة أن تحتوي على أحكام تسمح بسرعة دخولها حيز النفاذ؟
    Bien, elegimos la segunda opción, y el lenguaje es resultado de eso. TED حسناً، نحن اخترنا الخيار الثاني، واللغة كانت النتيجة.
    elegimos usarlo como una declaración de diversidad cultural. TED بدلا من ذلك، انها تبين التنوّع الثقافي الذي اخترنا ارتداءه.
    La Tierra nos puede acompañar si elegimos el camino correcto. TED الأرض تستطيع تحمل ذلك إن اخترنا المسار الصحيح.
    Bien, elegimos hacer esto no solo porque era fácil sino porque podemos causar un impacto asombroso. TED حسناً، لقد اخترنا هذه التقنية ليس لأنها سهلة، لكن لأنه يمكنها امتلاك تأثير رائع.
    Así que elegimos esas dos cosas, y toda las acciones de la fundación se centran ahí. TED وهكذا اخترنا هذين الأمرين، وكل ما تقوم به المؤسسة ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر.
    Nosotros hemos elegido "A" primero. Y este sitio le pega más a la "B". Open Subtitles اخترنا الإسم أولاً بالإضافة إلى أن هذا المكان يشعرني و كأنه ب
    Hemos elegido el camino de la democracia y de radicales reformas económicas. UN وقد اخترنا مسار الديمقراطية واﻹصلاح الاقتصادي الجذري.
    Por eso optamos por mirar a Paul Rusesabagina como ejemplo de un caballero singular que utilizó su vida para hacer algo positivo. TED لذا اخترنا ان ننظر الى باول روسيساباجينا كمثال عن رجل خلوق صمم ان يجعل حياته وسيلة للقيام بأمر إيجابي
    En muchos casos decidimos pasar por alto la falta de democracia por razones de conveniencia política. UN ونحن اخترنا أن نتغاضى عن غياب الديمقراطية في حالات عديدة جدا لأسباب سياسية.
    Lo que le ocurre a mi gente es algo que pasa porque nosotros lo escogemos. Open Subtitles أياً يكن ما يحدث لقومي، فسيحدث لأننا من اخترنا هذا
    Precisamente porque queremos dar otra oportunidad a la paz hemos optado por mantener nuestra contribución a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Nosotros y los palestinos hemos escogido juntos el camino de la paz y pedimos a las Naciones Unidas que apoyen nuestra elección. UN وقد اخترنا نحن والفلسطينيون معا طريقنا إلى السلم ونطلب من اﻷمم المتحدة دعم هذا الخيار.
    Así que Escogimos 25 muestras de sangre y la defensa escogió sus 25. Open Subtitles لذا فقد اخترنا 25 عينة دم ودفاع المتهم اختار 25 أيضاً
    seleccionamos a nueve finalistas, y esos nueve finalistas se distribuyeron en toda la región, y después la comunidad eligió su diseño. TED اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه.
    Hemos decidido juiciosa e incondicionalmente seguir siendo Estados no poseedores de armas nucleares. UN لقد اخترنا عن وعي وبدون شروط ألا نحصل على أسلحة نووية.
    Los elegidos ascenderemos aún más alto, mientras Amestris cambia el mundo. Open Subtitles ...ولقد اخترنا أن نكون في الأفاق العالية وعندها ستقوم الأمستريز بتغيير هذا العالم
    Nos complace informar que ya hemos seleccionado a la persona que gestionará el Fondo, quien iniciará su trabajo el año próximo. UN ويسرنا أن نعلن أننا قد اخترنا مديرا للصندوق، سيبدأ عمله في العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد