Michael Bluth llegó a casa y encontró el auto de alquiler... que su hermana Lindsay había prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
La cosa es que no están seguros. Normalmente trabaja con su hermana. | Open Subtitles | الأمر هو أنهم ليسوا متأكدين عادةً ما يعمل مع اخته. |
Como éste no se encontraba allí, interrogaron a su padre y posteriormente le dieron muerte, mientras otros violaban a su hermana de 14 años. | UN | ونظرا لعدم وجوده استجوب الرجال والده ثم قتلوه، بينما قام العديد منهم باغتصاب اخته البالغة من العمر ١٤ عاما. |
Encontré a alguien en el autobús rumbo a una pista de carreras que me contó de una llamada de su hermana. | TED | كنت مع احادهم في الحافلة في طريقنا للمضمار واخبرني عن اخته التي تتصل به. |
Luego hablé con él y su hermana y todos acordamos que no tendría arma hasta ser mayor de edad. | Open Subtitles | - بعدها تكلمت معه ومع اخته واتفقنا جميعاً.. على انه لن يمتلك مسدسا آخر حتى يكبر |
Pero se de el hace dos años cuando circularon ciertos rumores sobre el acuerdo... reclutamos a su hermana una inteligente y honesta chica. | Open Subtitles | ولكنى اسمع عنه منذ عامين , عندما راجت الاشاعه حول الاتفاقيه قمنا بتطويع اخته |
Lo siento. su hermana es mi novia. Ella está en la lista. | Open Subtitles | سيادة السفير اسمعني, اخته تكون صديقتي و هي علي القائمة السوداء |
su hermana trató de hacerle entender que los juegos eran divertidos... mientras su madre estaba trabajando. | Open Subtitles | اخته اشترت له لوح شطرنج لكي يستلى به عندما كانت امهم بالعمل |
Tuviste sexo con su hermana y su esposa la noche que le enviaron aquí. Supongo que eso explica porque él está tan disgustado. | Open Subtitles | لقد مارست الحب مع اخته وزوجته في نفس الليلة التى ارسل فيها الى السجن |
Soy su hermana y lo quiero. No quiero verlo sufrir. | Open Subtitles | انظرى ، أنا اخته واحبه ولا أريد أن اراه يتالم مرة اخرى |
Me da lástima, su hermana está perdiendo la cabeza. | Open Subtitles | انا اشعر بالاسى تجاهه بسبب اخته التى فقدت عقلها |
No sé. Soy su hermana, no su psiquiatra. | Open Subtitles | لا اعرف انا اخته ، ولست الطبيبة المعالجة له |
El niño de la casa me llamó desde el teléfono de su hermana. | Open Subtitles | ابن سميث المحتجز بالداخل اتصل بى من هاتف اخته |
La pequeña es su hermana. Tenía ocho años de edad. | Open Subtitles | البنت الصغيرة هي اخته كانت بعمر ثمان سنوات |
Cuando el Sheriff Dawes dijo "No es suficiente"... - ...se refería a su hermana, Larry. | Open Subtitles | عندما قال الشريف داوس ليس جيداً بما فيه الكفاية كان يقصد اخته يا لاري |
Los secuestradores citaron a su hermana, Yeung, en el teatro en que actúa, a las 17:00, a mitad del tercer acto. | Open Subtitles | الخاطفين دعا اخته , يونغ, لتقابله عند المسرح |
Incluso la buena de su hermana fue incapaz de convencer de la verdad a su madre. | Open Subtitles | حتى اخته الرقيقه لم تستطع ان تقنع امها بالحقيقه |
Tu hijo le dice a la policía que lo maltratas desde que nació su hermana. | Open Subtitles | ابنك اخبر الشرطة بانه كان يساء المعاملة منذ ان ولدت اخته, |
El hermano de la hermana de mi primo no dijo que hubiese rejas. ¿Cómo volveremos a subir? | Open Subtitles | أبن عمي شقيق اخته لم يقل شيئاً عن القضبان الحديدية، فكيف سنصعد؟ |
Así que supo que tendría problemas convenciendo a su hermano y hermana de que esto no era una fantasía. | Open Subtitles | لذا علم بانه سيواجه مشاكل فى اقناع اخيه و اخته بان هذا ليس ضرب من الخيال |
Pero no creo que Mr Darcy pudiese inventar calumnia tan espantosa, involucrando a su propia hermana. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ التصديق بان السّيدِ دارسي قد يلفق مثل هذا الإفتراءِ المُخيفِ، وادخال اخته ايضا في الموضوع |
Podría ser una puerta para el perro, podría usarse para impedir que alguien vaya donde no debe, como un hermano pequeño a la habitación de su hermanita. | TED | ويمكن تركيبها على باب بيت الكلب وعلى الأماكن التي لا يجب على الجميع دخولها .. مثل طفل صغير يدخل غرفة اخته الكبيرة |
El Cartel establece una conexión vía satélite, secuestran a su sobrina Emma, que aún está desaparecida. | Open Subtitles | بدأ بحجز القمر الصناعي خطف ابنة اخته ايما , لم تزال من المخطوفين |