me llevó en el dormitorio, y lo siguiente que supe, estábamos teniendo sexo. | Open Subtitles | اخذني إلى غرفة النوم و لم اشعر إلا و نحن نتعاشر |
Antes de mostrarte algunos paquetes de atacantes, recuerdo cuando mi hermano Salazar me llevó a ver un juego de los Raiders. | Open Subtitles | قبل ان اصل الى المحتويات الغريبة من ماضيّ اتذكر كيف ان اخي الكبير سالاد اخذني الى مباراة الرايدر |
Noche tras noche, me llevó a la terraza, sobre sus hombros y me señalaba Júpiter y Saturno y la Osa mayor. | TED | ليلة بعد ليلة، اخذني الي اعلي الشرفة، على الكتفين، وأشار إلى كوكب المشتري وكوكب زحل والدب الكبرى بالنسبة لي. |
me ha llevado a través del mundo, y me ha presentado a algunas personas sorprendentes. | TED | و قد اخذني بحثي عبر الكرة الأرضية, و عرفني على العديد من الأشخاص الرائعين. |
Luego me llevó a la granja de mi tío y me paseó en un pony. | Open Subtitles | ثم اخذني الى مزرعة عمي وجعلني اركب مهرا واتجول به هناك |
Más tarde, mi novio ruso me llevó a otro lugar que no conocía... la sección de utensilios de cocina. | Open Subtitles | لاحقاً, اخذني الروسي إلى مكان آخر لم اراه من قبل قسم لوازم المطبخ |
Tuve una primera cita donde el tipo me llevó a jugar paintball. | Open Subtitles | حضيت مرة من المرات موعد اول مع رجل اخذني الى لعبة كرات الطلاء |
La peor cita que tuve fue con este tipo que me llevó a una pizzería horrorosa, ¿me siguen? | Open Subtitles | اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟ |
me llevó a una fiesta rave en una estación en desuso del metro. | Open Subtitles | هو اخذني الى حفلة راقصة في احدى محطات الانفاق المهجورة |
Re...recuerdo cuando estaba en mi segunda o tercera cita con William, y realmente no le conocía muy bien, pero él me llevó a una marisquería. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت في موعدي الثاني او الثالث مع ويليام ولم اكن اعرفه فعلا حتى الان اخذني لمطعم مأكولات بحريه |
Es igual, me llevó a mi bar favorito para tomar una copa de Pinot, y es el primer tío con el que estoy que no pronuncia la "t". | Open Subtitles | على كل حال لقد اخذني الى باري المفضل بيانو وهو اول شاب اكون معه ولاينطقه بيانوت بحرف التاء 303 00: 10: |
Mi padre me llevó en el Hilton Orbital después de que mi madre murió. | Open Subtitles | -لا ، أبي اخذني معه في رحلة في الفضاء بعد وفاة امي |
No es por alarmar a nadie, pero un tío me llevó al armario y me probó. | Open Subtitles | بدون إهانه الى اي احد لكن شخص ما اخذني الى الخزنه وحاول بي |
Incluso una vez me llevó a su restaurante, como si estuviera jugando con el tipo, algo como "Te tengo echado el ojo", algo así. | Open Subtitles | حتى انه اخذني الى مطعمه في مرة لقد كان يلعب بالرجل فحسب "تماما مثل "انا اراقبك اشياء من هذا القبيل |
Cuando tu padre estaba fuera jugando al fútbol, tu tío Evan me llevó al baile para que no tuviera que ir sola. | Open Subtitles | عندما كان ابوك في الخارج يلعب كرة القدم عمك ايفان اخذني لحفلة بحيث لا اكون وحيدة |
Cuando tenía 7 años, mi abuelo me llevó a pescar con sus amigos. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة اخذني جدي للصيد في أحد تلك السفن مع أصدقائه |
Sabes, cuando era niño... mi papá me llevó al teatro Rialto para ver "Un Tiro en la Noche". | Open Subtitles | عندما كنت طفلا ابي اخذني الي ريلتو لرؤيه الرجل الذي ضرب الحرية |
Nunca he estado allí, y él nunca me ha llevado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك ولم يسبق أن اخذني إلى هناك |
Esto me lleva a la segunda técnica para manejar el problema de la sobrecarga de opciones. que es Concretar. | TED | وهو ما اخذني للتقنية الثانية لمعالجة مشكلة زيادة حمل الاختيار وهو التجسيد |
Y la vez que tus padres me llevaron a México. | Open Subtitles | وتلك المره التي اخذني والداك فيها الى المكسيك |